Paroles et traduction El David Aguilar - Causa Perdida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Causa Perdida
Потерянное Дело
En
el
corazón
de
una
mítica
urbe
cuestiona
su
vida
В
сердце
мифического
города
он
свою
жизнь
ставит
под
вопрос
Y
decide
hacerlo
a
través
de
la
música,
para
variar
И
решает
сделать
это
через
музыку,
для
разнообразия
Como
no
le
importa
sumar
cicatrices,
ya
es
causa
pérdida
Так
как
ему
плевать
на
шрамы,
он
уже
потерянное
дело
Porque
alucinó
que
la
muerte
perdona
al
que
se
echa
a
bailar
Ведь
он
возомнил,
что
смерть
прощает
того,
кто
пускается
в
пляс
Ven,
nada
más,
adelante
Приди,
просто
подойди
ближе
Y
saber,
al
instante
И
узнай,
в
тот
же
миг
Que
en
su
alma
sin
dueño
Что
в
его
душе
без
хозяина
Tan
sólo
hay
el
sueño
de
amar
Живёт
лишь
мечта
о
любви
Hoy
está
de
fiesta
el
valiente
y
pretende
arrastrar
hasta
el
alba
Сегодня
храбрец
празднует
и
хочет
дотянуть
до
рассвета
Ese
melodrama
que
antiguos,
los
gallos,
amaban
cantar
Ту
мелодраму,
что
древние
петухи
любили
петь
Y,
si
no
fuera
porque
sagradas
campanas
del
juego
lo
salvan
И,
если
бы
не
священные
колокола
игры,
которые
его
спасают
Sin
remordimiento,
en
su
misma
botella,
se
echaba
en
el
mar
Он
бы
без
сожаления,
в
своей
же
бутылке,
бросился
в
море
Tragos
que
dejan
estragos
Напитки,
оставляющие
разрушения
Le
ayudan
a
ver
Помогают
ему
увидеть
Que
la
vida
es
muy
corta
Что
жизнь
очень
коротка
Y
que
aquí
sólo
importa
cantar
И
что
здесь
важно
только
петь
Hoy
que
la
luna
vuelve
a
gotear,
al
corazón
serenatas
Сегодня,
когда
луна
снова
капает
серенады
в
сердце
Le
urge
pasar
por
la
catedral
y
extraer
de
su
pecho
un
Ágata
Ему
срочно
нужно
пройти
мимо
собора
и
извлечь
из
груди
Агат
Gira
la
tierra
y
todo
se
cae
pero,
después
Земля
вращается,
и
все
рушится,
но
потом
El
tiempo
afila
todo,
nuevamente,
en
la
mística
latente
de
vivir
Время
вновь
всё
затачивает
в
мистической
тайне
жизни
En
el
corazón
de
una
mítica
urbe
cuestiona
su
vida
В
сердце
мифического
города
он
свою
жизнь
ставит
под
вопрос
Porque
alucinó
que
la
muerte
perdona
al
que
se
echa
a
bailar
Ведь
он
возомнил,
что
смерть
прощает
того,
кто
пускается
в
пляс
Tragos
que
dejan
estragos
Напитки,
оставляющие
разрушения
Le
ayudan
a
ver
Помогают
ему
увидеть
Que
en
su
alma
sin
dueño
Что
в
его
душе
без
хозяина
Tan
sólo
hay
el
sueño
de
amar
Живёт
лишь
мечта
о
любви
Hoy
que
la
luna
vuelve
a
gotear,
al
corazón
serenatas
Сегодня,
когда
луна
снова
капает
серенады
в
сердце
Le
urge
pasar
por
la
catedral
y
extraer
de
su
pecho
un
Ágata
Ему
срочно
нужно
пройти
мимо
собора
и
извлечь
из
груди
Агат
Gira
la
tierra
y
todo
se
cae
pero,
después
Земля
вращается,
и
все
рушится,
но
потом
El
tiempo
afila
todo,
nuevamente,
en
la
mística
latente
de
vivir
Время
вновь
всё
затачивает
в
мистической
тайне
жизни
Que
la
fortuna
vuelve
a
jugar
con
este
río
escarlata
Что
фортуна
снова
играет
с
этой
алой
рекой
Y
hechas
las
gafas
hoy
de
vitral
И
очки
сегодня
сделаны
из
витража
Pues,
del
pecho
a
sonado
un
Ágata
Ведь
из
груди
прозвучал
Агат
Tiempos
de
guerra
y
algo
se
va
Времена
войны,
и
что-то
уходит
Pero,
después,
el
viento
afina
todo
Но
потом
ветер
всё
настраивает
Lentamente
con
su
música
demente
de
vivir
Медленно,
своей
безумной
музыкой
жизни
Hoy
que
la
luna
vuelve
a
gotear,
al
corazón
serenatas
Сегодня,
когда
луна
снова
капает
серенады
в
сердце
Le
urge
pasar
por
la
catedral
y
extraer
de
su
pecho
un
Ágata
Ему
срочно
нужно
пройти
мимо
собора
и
извлечь
из
груди
Агат
Gira
la
tierra
y
todo
se
cae
pero,
después
Земля
вращается,
и
все
рушится,
но
потом
El
tiempo
afila
todo,
nuevamente,
en
la
mística
latente
de
vivir
Время
вновь
всё
затачивает
в
мистической
тайне
жизни
Que
la
fortuna
vuelve
a
jugar
con
este
río
escarlata
Что
фортуна
снова
играет
с
этой
алой
рекой
Y
hechas
las
gafas,
hoy,
de
vitral
И
очки
сегодня
сделаны
из
витража
Pues,
del
pecho
a
sonado
un
Ágata
Ведь
из
груди
прозвучал
Агат
Tiempos
de
guerra
y
algo
se
va
Времена
войны,
и
что-то
уходит
Pero,
después,
el
viento
afina
todo
Но
потом
ветер
всё
настраивает
Lentamente
con
su
música
demente
de
vivir
Медленно,
своей
безумной
музыкой
жизни
Que
en
el
corazón
de
una
mítica
urbe
ya
es
causa
pérdida
Что
в
сердце
мифического
города
он
уже
потерянное
дело
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo David Aguilar Dorantes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.