Paroles et traduction El David Aguilar - El Niño Perdido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Niño Perdido
Потерянный мальчик
Fueron
buscarlo
todos
juntos
Все
вместе
отправились
на
поиски,
Y
nomas
no
estaba
por
aqui
Но
его
нигде
не
было
поблизости.
Ni
estaba
por
allá
Ни
здесь,
ни
там.
Desde
pequeño
se
fugaba
С
самого
детства
он
убегал,
Sin
saber
a
donde
ir
Не
зная,
куда
идти.
Tenía
el
alma
fuera
de
lugar
Его
душа
была
не
на
месте.
Era
como
todos
pero
nadie
como
él
Он
был
как
все,
но
в
то
же
время
ни
на
кого
не
похож.
Pues
que
curiosidad
Какое
любопытство!
Con
la
curiosidad
С
этим
любопытством...
Y
en
este
mundo
И
в
этом
мире,
Donde
todo
te
pudiera
Где
все
может
тебя
Enloquecer
se
escucha
Свести
с
ума,
слышится
Tras
del
viento
la
canción
Песня,
доносящаяся
по
ветру.
Ay...
mi
pobre
niño
Ах...
мой
бедный
мальчик,
Que
viento
te
llevo
Какой
ветер
унес
тебя
Tras
las
calles
sin
luz
По
темным
улицам?
Y
pasaba
el
tiempo
Время
шло,
Sin
haber
una
señal
А
никаких
вестей
не
было.
Y
fueron
a
buscar
a
otro
lugar
И
они
отправились
искать
в
другом
месте.
Lo
buscaban
en
el
fuego
Искали
его
в
огне,
Lo
buscaban
en
el
mar
Искали
его
в
море.
Ni
triste
por
aqui
Ни
грустного
здесь,
Ni
alegre
por
allá
Ни
радостного
там.
Vamos
a
ver
en
la
azotea
Давай
посмотрим
на
крыше,
O
en
el
sotano
y
salir
Или
в
подвале,
и
выйдем
Al
mundo
para
ver
si
fue
a
jugar
В
мир,
чтобы
посмотреть,
не
ушел
ли
он
играть.
Un
tiempo
en
que
la
gente
Время,
когда
люди
No
buscaba
más
que
a
él
Не
искали
никого,
кроме
него.
Pues
que
curiosidad
Какое
любопытство!
Con
la
curiosidad
С
этим
любопытством...
Y
en
este
mundo
donde
es
fácil
И
в
этом
мире,
где
так
легко
Que
se
apague
toda
fe
Потерять
всякую
веру,
Tras
el
viento
la
cación
Песня,
доносящаяся
по
ветру.
Ni
colgado
de
una
nube
Ни
висящим
на
облаке,
O
dibujado
en
un
cristal
Ни
нарисованным
на
стекле.
Amando
por
aquí
Влюбленным
здесь,
Llorando
por
allá
Плачущим
там.
No
se
le
vio
por
el
pasaddo
Его
не
видели
в
прошлом,
Y
en
el
vago
por
venir
И
в
туманном
будущем.
No
habia
para
el
algún
lugar
Для
него
не
было
места
нигде.
La
verdad
es
que
en
el
fondo
Правда
в
том,
что
в
глубине
души
No
se
hallaba
ya
ni
él
Он
сам
себя
уже
не
находил.
Pues
que
curiosidad
Какое
любопытство!
Con
la
curiosidad
С
этим
любопытством...
Y
en
este
mundo
И
в
этом
мире,
Donde
nunca
nadie
Где
никто
никогда
Sabe
como
fue
Не
узнает,
как
это
было,
Se
escucha
tras
del
viento
Слышится
по
ветру
Ay...
mi
pobre
niño
Ах...
мой
бедный
мальчик,
Que
viento
te
llevo
Какой
ветер
унес
тебя
Tras
las
calles
sin
luz
По
темным
улицам?
Y
pasaba
el
tiempo
Время
шло,
Sin
haber
una
señal
А
никаких
вестей
не
было.
Y
nunca
lo
pudieron
encontrar.
И
так
и
не
смогли
его
найти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo David Aguilar Dorantes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.