Paroles et traduction El David Aguilar - Etc. (Versión Acústica)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Etc. (Versión Acústica)
Etc. (Acoustic Version)
Lunita
quiere
ser
una
esfera
de
tinta
blanca
The
little
moon
wants
to
be
a
sphere
of
white
ink
Que
un
temblor
movió
That
a
tremor
shook
Chispeando
estrellas
y
las
estrellas
sólo
son
hojas
Making
the
stars
shine
and
the
stars
are
just
leaves
Del
árbol
cósmico
universo
Of
the
cosmic
tree
universe
Que
no
es
único
verso
That
is
not
a
unique
verse
Sino
un
verso
infinito,
reluciente
But
an
infinite
verse,
shiny
Como
el
grito
naranja
del
sol
Like
the
orange
cry
of
the
Sun
Y
el
sol
no
existe
no,
sólo
es
espejo
And
the
Sun
doesn't
exist
no,
it's
just
a
mirror
Albino
y
neurótico
de
sangre
hepatítica
Albino
and
neurotic
with
hepatitis
blood
Persiguiendo
a
la
noche
en
la
tierra
Chasing
the
night
on
earth
La
noche
suele
ser
un
lápiz
The
night
is
usually
a
pencil
Que
escribió
en
tu
mente
toditos
los
sueños
That
wrote
in
your
mind
all
the
dreams
Y
aunque
los
sueños
sean
siempre
unas
tijeras
And
though
dreams
are
always
scissors
Que
cortan
la
realidad
That
cut
reality
Siempre
la
realidad
es
que
Reality
is
always
that
Lunita
quiere
ser
una
esfera
de
tinta
blanca
The
little
moon
wants
to
be
a
sphere
of
white
ink
Que
un
temblor
movió
chispeando
estrellas
That
a
tremor
shook
making
stars
shine
Y
las
estrellas
son
hojas
And
the
stars
are
leaves
Del
árbol
cósmico
universo
Of
the
cosmic
tree
universe
Que
no
es
único
verso
That
is
not
a
unique
verse
Sino
un
verso
infinito
y
reluciente
But
an
infinite
and
shiny
verse
Como
el
grito
naranja
el
sol
Like
the
orange
cry
of
the
Sun
El
sol
no
existe
no,
sólo
es
espejo
The
Sun
doesn't
exist
no,
it's
just
a
mirror
Albino
y
neurótico
de
sangre
hepatítica
Albino
and
neurotic
with
hepatitis
blood
Persiguiendo
a
la
noche
en
la
tierra
Chasing
the
night
on
earth
La
noche
suele
ser
un
lápiz
The
night
is
usually
a
pencil
Que
escribió
en
tu
mente
toditos
los
sueños
That
wrote
in
your
mind
all
the
dreams
Y
aunque
los
sueños
sean
siempre
unas
tijeras
And
though
dreams
are
always
scissors
Cortan
la
realidad
They
cut
reality
Siempre
la
realidad
es
que
Reality
is
always
that
Lunita
quiere
ser
una
esfera
de
tinta
blanca
The
little
moon
wants
to
be
a
sphere
of
white
ink
Que
un
temblor
movió
chispeando
estrellas
That
a
tremor
shook
making
stars
shine
Y
las
estrellas
son
hojas
And
the
stars
are
leaves
Del
árbol
cósmico
universo
Of
the
cosmic
tree
universe
Que
no
es
único
verso
That
is
not
a
unique
verse
Si
no
un
verso
infinito
But
an
infinite
verse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo David Aguilar Dorantes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.