Paroles et traduction El David Aguilar - Nadie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie
paso
por
aquí
y
me
dijo
"hay
que
ir
Nobody
came
by
and
said
"let's
go
A
la
plazuela
a
contar
las
palomas"
To
the
square
to
count
the
pigeons"
Luego
un
periódico
viejo
Then
an
old
newspaper
Voló
hasta
venir
y
lo
llenamos
de
puntos
y
comas
Flew
over
and
we
filled
it
with
dots
and
commas
Tú
sabes
muy
bien
como
es
con
nadie
You
know
very
well
how
it
is
with
nobody
De
pronto
nada
parece
tener
sentido
Suddenly
nothing
seems
to
make
sense
Nadie
salto
como
loco
cuidando
pisar
las
puras
líneas
de
aquella
banqueta
Nobody
jumped
like
crazy
being
careful
to
step
on
only
the
lines
of
that
sidewalk
Cuando
nos
dio
por
de
prisa
a
la
casa
llegar
When
we
were
in
a
hurry
to
get
home
Para
cambiar
otra
vez
camiseta
To
change
shirts
again
Tú
sabes
muy
bien
como
es
con
nadie
You
know
very
well
how
it
is
with
nobody
De
pronto
todo
se
vuelve
tan
obsesivo
Suddenly
everything
becomes
so
obsessive
Si
alguien
estuviera
todo
fuera
como
nunca
fue
If
someone
were
here,
everything
would
be
like
it
never
was
Pero
vino
nadie
y
ya
no
se
si
me
acompaño
bien
But
nobody
came
and
now
I
don't
know
if
I'm
okay
alone
Nadie
en
la
puesta
del
sol
me
siguió
al
mirador
Nobody
followed
me
to
the
lookout
at
sunset
Para
pescar
en
el
cielo
diamantes
To
fish
for
diamonds
in
the
sky
Yo
boca
arriba
tumbado
pensaba
una
flor
Lying
on
my
back,
I
thought
of
a
flower
Cuando
paso
una
parvada
de
instantes
When
a
flock
of
moments
passed
by
Tú
sabes
muy
bien
como
es
con
nadie
You
know
very
well
how
it
is
with
nobody
De
pronto
todo
se
vuelve
tan
reflexivo
Suddenly
everything
becomes
so
reflective
Y
nadie
saco
una
guitarra
y
en
boulevard
And
nobody
took
out
a
guitar
on
the
boulevard
Quicimos
desentonar
serenatas
We
wanted
to
play
off-key
serenades
Y
por
las
calles
perdidas
nos
dio
por
patear
And
in
the
lost
streets,
we
kicked
Sin
rumbo
fijo
las
hojas
y
latas
Aimlessly
the
leaves
and
cans
Tú
sabes
muy
bien
como
es
con
nadie
You
know
very
well
how
it
is
with
nobody
De
pronto
nada
parece
tener
sentido
Suddenly
nothing
seems
to
make
sense
Si
alguien
estuviera
todo
fuera
como
nunca
fue
If
someone
were
here,
everything
would
be
like
it
never
was
Pero
vino
nadie
y
ya
no
se
si
me
acompaño
bien
But
nobody
came
and
now
I
don't
know
if
I'm
okay
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.