Paroles et traduction El David Aguilar - Polka Desenamorada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Polka Desenamorada
Polka Desenamorada
Las
piedras
que
hay
en
olas
altas
Stones
of
the
high
seas
Saben
de
lo
que
hablo
cuando
digo
Know
of
what
I
speak
of
when
I
say
Que
te
has
roto,
amor
That
you're
broken,
my
love
De
este
mundo
que
no
me
vio
From
this
world
that
did
not
see
A
los
pies
tu
resplandor
Your
radiance
at
my
feet
La
historia
sabe
que
me
faltas
History
knows
that
you're
missing
from
me
No
voy
a
saber
ni
estar
conmigo
si
no
das
amor
I
can't
exist
or
be
at
peace
if
you
don't
give
me
love
Ni
una
fina
estocada
hoy
Not
even
a
fine
lunging
charge
today
Para
desvanecer
del
malecón
To
banish
from
the
boardwalk
Esa
brisa
que
nunca
te
ve
enamorar
de
mi
guitarra
That
breeze
that
never
sees
you
fall
in
love
with
my
guitar
El
barco
allá
en
el
horizonte
sabe
lo
que
traigo
The
ship
out
there
on
the
horizon
knows
what
I'm
going
through
Cuando
siento
que
me
pierdo
amor
When
I
feel
like
I'm
losing
my
way,
my
love
De
este
mundo
que
atardeció
a
los
pies
de
tu
resplandor
From
this
world
that
turned
to
dusk
at
your
radiance's
feet
En
zancos
mas
allá
del
monte
va
mi
corazón
On
stilts
beyond
the
mountains,
my
heart
goes
along
Cantando
un
circo
y
quiere
hacerte
amor
Singing
a
circus
and
longing
to
make
love
to
you
Una
fina
estocada
hoy
A
fine
lunging
charge
today
Para
desvancer
del
malecón
To
banish
from
the
boardwalk
Esa
brisa
que
nunca
te
ve
enamorar
de
mi
guitarra
That
breeze
that
never
sees
you
fall
in
love
with
my
guitar
Nadie
nunca
supo
que
te
fui
a
buscar
al
centro
ayer
No
one
ever
knew
that
I
went
to
look
for
you
downtown
yesterday
Y
nadie
nunca
supo
que
te
he
visto
And
no
one
ever
knew
that
I
saw
you
Sueño
adentro
In
the
depths
of
my
dream
Que
esta
música
no
haya
la
pista
en
el
aire
May
this
music
not
leave
a
trail
in
the
air
Ya
que
tan
solo
puede
florecer
Since
it
can
only
blossom
Si
me
dejas
tus
labios
tendidos
al
aire
If
you
let
your
lips
lie
airbound
Y
aseguras
que
entonces
va
llover
And
assure
me
that
it
will
then
rain
El
tiempo
que
hay
en
olas
altas
The
time
on
the
high
seas
Quiere
que
te
estrelles
con
mi
boca
clavadista
amor
Wants
you
to
crash
into
my
love's
diving
mouth
Si
este
mundo
que
naufragó
If
this
world
that
shipwrecked
A
los
pies
de
tu
resplandor
At
the
feet
of
your
radiance
El
tiempo
oscuro
aquí
me
asalta
The
dark
time
here
charges
at
me
Y
tu
no
me
dejas
tus
latidos
a
la
vista
amor
And
you
don't
let
me
see
your
heartbeats,
my
love
Ni
una
fina
estocada
hoy
Not
even
a
fine
lunging
charge
today
Para
desvanecer
del
malecón
To
banish
from
the
boardwalk
Esa
brisa
que
nunca
te
ve
enamorar
de
mi
guitarra
That
breeze
that
never
sees
you
fall
in
love
with
my
guitar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo David Aguilar Dorantes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.