Paroles et traduction El David Aguilar - Retrospectiva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Retrospectiva
Retrospective
La
vida
era
una
cosa
que
pasaba
Life
was
a
thing
that
happened
Con
un
par
de
espectáculos
valiosos
With
a
couple
of
precious
shows
Y
opacaban
aviones
And
airplanes
obscured
Nuestra
conversación
Our
conversation,
my
love
Ni
bien
otra
canción
llegaba
al
trono
As
soon
as
another
song
reached
the
throne
Y
ya
eran
nuestras
fotos
anticuadas
Our
photos
were
already
outdated
Las
agendas
vencidas
Expired
agendas
Puros
domingos
traen
Only
Sundays
bring,
my
dear
Regidos
por
los
hechos
destacados
Governed
by
the
highlights
Los
que
avalaran
más
nuestra
existencia
Those
that
endorsed
our
existence
most
Nos
postergábamos
el
plan
de
fuga
We
postponed
our
escape
plan,
sweetheart
Y
era
nuestra
espera
preferible
And
our
wait
was
preferable
Siendo
el
viento
impredecible
The
wind
being
unpredictable
Había
probabilidad
There
was
a
probability
De
que
la
fortuna
al
ir
volando
That
fortune,
while
flying
Al
menos
muy
de
vez
en
cuando
At
least
very
occasionally
Viera
la
felicidad
Would
see
happiness,
my
love
El
pecho
superpone
sus
apuntes
My
chest
superimposes
its
notes
Y
va
calcando
capas
a
lo
loco
And
traces
layers
crazily
Con
tan
básico
software
With
such
basic
software
Como
arrancar
un
mar
Like
ripping
out
a
sea,
my
dear
Por
eso
ya
quién
sabe
qué
sentimos
That's
why
who
knows
what
we
feel
anymore
Girando
en
los
tornados
con
las
vacas
Spinning
in
tornadoes
with
the
cows
Dense
prisa
en
Ginebra
Hurry
up
in
Geneva
Para
llegar
a
Dios
To
reach
God,
my
love
Absortos
ante
dudas
colosales
Absorbed
by
colossal
doubts
Nos
respondimos
varias
de
juguete
We
answered
several
toy
ones
Disimulando
la
ternura
obvia
Disguising
the
obvious
tenderness,
my
dear
Y
era
nuestra
espera
preferible
And
our
wait
was
preferable
Siendo
el
viento
impredecible
The
wind
being
unpredictable
Había
probabilidad
There
was
a
probability
De
que
la
fortuna
al
ir
volando
That
fortune,
while
flying
Al
menos
muy
de
vez
en
cuando
At
least
very
occasionally
Viera
la
felicidad
Would
see
happiness,
my
love
Son
cosas
que
no
importan
en
el
fondo
These
are
things
that
don't
matter
deep
down
Responden
a
un
propósito
silente
They
respond
to
a
silent
purpose
En
personas
que
tienen
In
people
who
have
Delirios
de
ficción
Delusions
of
fiction,
my
dear
Y
así,
llegando
casi
siempre
tarde
And
so,
almost
always
arriving
late
A
historias
con
finales
preferibles
To
stories
with
preferable
endings
Quedó
instaurado
el
olvidar
sin
tregua
Relentless
forgetting
was
established,
my
love
No
hay
nada
que
rozara
lo
absoluto
Nothing
touched
the
absolute
Quedaron
tras
la
euforia
acantilados
Cliffs
remained
after
the
euphoria
Con
un
sabor
a
brevedad
idiota
With
a
taste
of
idiotic
brevity,
my
dear
Y
era
nuestra
espera
preferible
And
our
wait
was
preferable
Siendo
el
viento
impredecible
The
wind
being
unpredictable
Había
probabilidad
There
was
a
probability
De
que
la
fortuna
al
ir
volando
That
fortune,
while
flying
Al
menos
muy
de
vez
en
cuando
At
least
very
occasionally
Viera
la
felicidad
Would
see
happiness,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo David Aguilar Dorantes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.