El Diluvi - Heroïnes de la fosca nit - traduction des paroles en allemand

Heroïnes de la fosca nit - El Diluvitraduction en allemand




Heroïnes de la fosca nit
Heldinnen der dunklen Nacht
Busquem i no trobem cap relat
Wir suchen und finden keine Erzählung
Que ens explique què ha passat
Die uns erklärt, was geschehen ist
Hem d'escriure un nou horitzó
Wir müssen einen neuen Horizont schreiben
Dibuixar alegria en cada racó
Freude in jede Ecke zeichnen
No som hereves de Neruda
Wir sind nicht die Erbinnen von Neruda
Som les filles de Marçal
Wir sind die Töchter von Marçal
Volem ser l'heura forta
Wir wollen das starke Efeu sein
Que creix en la immensitat
Das in der Weite wächst
Som heroïnes de la fosca nit
Wir sind Heldinnen der dunklen Nacht
Som lluitadores de la utopia
Wir sind Kämpferinnen der Utopie
Som milicianes de la paraula viva
Wir sind Milizionärinnen des lebendigen Wortes
Ens estimem, la nostra boca crida
Wir lieben uns, unser Mund schreit
Rebel·lia
Rebellion
No busquem ni vint poemes d'amor
Wir suchen nicht zwanzig Liebesgedichte
Ni desesperança d'una cançó
Noch Verzweiflung eines Liedes
Som un himne d'alliberació
Wir sind eine Hymne der Befreiung
Aquell que cantaven les bruixes de dol
Jene, die die Hexen in Trauer sangen
Revestim velles paraules
Wir kleiden alte Worte neu
Amb els darrers significats
Mit den neuesten Bedeutungen
La força de les noves frases
Die Kraft der neuen Sätze
Esborrarà temps passats
Wird vergangene Zeiten löschen
Som heroïnes de la fosca nit
Wir sind Heldinnen der dunklen Nacht
Som lluitadores de la utopia
Wir sind Kämpferinnen der Utopie
Som milicianes de la paraula viva
Wir sind Milizionärinnen des lebendigen Wortes
Ens estimem, la nostra boca crida
Wir lieben uns, unser Mund schreit
Rebel·lia
Rebellion
Som un trosset de vida passada
Wir sind ein Stück vergangenen Lebens
Bocins de petons, retalls d'una abraçada
Brocken von Küssen, Reste einer Umarmung
Fragments derivats d'una mirada
Fragmente abgeleitet von einem Blick
I un petit vers curt
Und ein kurzer Vers
Un vers curt per crear narrativa
Ein kurzer Vers, um eine Erzählung zu schaffen
Ni esperem ni plorem
Wir warten nicht, wir weinen nicht
No volem ser com Anna Karènina
Wir wollen nicht wie Anna Karenina sein
Ni esperem ni plorem
Wir warten nicht, wir weinen nicht
Ni esperem ni plorem!
Wir warten nicht, wir weinen nicht!
Ni esperem ni plorem!
Wir warten nicht, wir weinen nicht!
Ni esperem ni plorem!
Wir warten nicht, wir weinen nicht!
Ni esperem ni plorem!
Wir warten nicht, wir weinen nicht!





Writer(s): Andreu Ferré


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.