Paroles et traduction El Diluvi - L'escletxa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hem
vist
allò
que
no
es
pot
vore
We
saw
that
which
cannot
be
seen
Hem
pogut
passar
a
l′altre
costat
We
crossed
over
to
the
other
side
Hem
deixat
de
banda
els
prejudicis
We
cast
aside
our
biases
Oblidant
tot
el
que
ens
han
imposat
Forgetting
all
that
we
were
taught
Sense
marcar
el
rumb
hem
despertat
Without
a
set
course,
we
awoke
Enmig
d'un
viatge
que
havíem
somiat
Into
a
dream-like
journey
I
l′únic
que
ens
cal
és
ser
al
teu
costat
And
all
we
need
is
to
be
by
your
side
Amb
cada
cop
l'escletxa
es
fa
més
gran
With
each
step,
the
breach
grows
wider
Som
la
pluja
que
bada
les
ciutats
We
are
the
rain
that
floods
the
cities
I
a
poc
a
poc
junts
ho
podrem
tot
And
together,
we
can
achieve
our
dreams
Som
les
ones
trencant
l'horitzó
We
are
the
waves
breaking
upon
the
horizon
Hem
vist
allò
que
no
es
pot
vore
We
saw
that
which
cannot
be
seen
Hem
passat
pels
llocs
més
extravagants
We
traveled
through
the
strangest
lands
Sense
marcar
el
rumb
anem
surant
Without
a
set
course,
adrift
Per
les
rambles
més
seques
fins
al
cim
més
alt
Upon
the
rivers
and
mountain
peaks
I
l′únic
que
ens
cal
és
seguir
somiant
And
all
we
need
is
to
follow
our
dreams
Amb
cada
cop
l′escletxa
es
fa
més
gran
With
each
step,
the
breach
grows
wider
Som
la
pluja
que
bada
les
ciutats
We
are
the
rain
that
floods
the
cities
I
a
poc
a
poc
junts
ho
podrem
tot
And
together,
we
can
achieve
our
dreams
Som
les
ones
trencant
l'horitzó
We
are
the
waves
breaking
upon
the
horizon
Amb
cada
cop
l′escletxa
es
fa
més
gran
With
each
step,
the
breach
grows
wider
Som
la
pluja
que
bada
les
ciutats
We
are
the
rain
that
floods
the
cities
I
a
poc
a
poc
junts
ho
podrem
tot
And
together,
we
can
achieve
our
dreams
Som
les
ones
trencant
l'horitzó
We
are
the
waves
breaking
upon
the
horizon
Amb
cada
cop
l′escletxa
es
fa
més
gran
With
each
step,
the
breach
grows
wider
Som
la
pluja
que
bada
les
ciutats
We
are
the
rain
that
floods
the
cities
I
a
poc
a
poc
junts
ho
podrem
tot
And
together,
we
can
achieve
our
dreams
Som
les
ones
trencant
l'horitzó
We
are
the
waves
breaking
upon
the
horizon
Amb
cada
cop
l′escletxa
es
fa
més
gran
With
each
step,
the
breach
grows
wider
Som
la
pluja
que
bada
les
ciutats
We
are
the
rain
that
floods
the
cities
I
a
poc
a
poc
junts
ho
podrem
tot
And
together,
we
can
achieve
our
dreams
Som
les
ones
trencant
l'horitzó
We
are
the
waves
breaking
upon
the
horizon
Amb
cada
cop
l'escletxa
es
fa
més
gran
With
each
step,
the
breach
grows
wider
Som
la
pluja
que
bada
les
ciutats
We
are
the
rain
that
floods
the
cities
I
a
poc
a
poc
junts
ho
podrem
tot
And
together,
we
can
achieve
our
dreams
Som
les
ones
trencant
l′horitzó
We
are
the
waves
breaking
upon
the
horizon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesús Rodríguez Cano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.