Paroles et traduction El Drogas - Caradura
Tenemos
derecho
a
nuestra
buena
salud
We
have
the
right
to
our
good
health
Aunque
Mato
piense
lo
contrario.
Even
though
Mato
thinks
otherwise.
Debemos
luchar
por
nuestra
sanidad
We
must
fight
for
our
health
Y
defenderla
de
esas
manos
And
defend
her
from
those
hands
Metidas
en
el
cajón
Stuck
in
the
drawer
Para
sacar
a
puñados
To
take
out
handfuls
Lo
que
quepa
en
sus
bolsillos
Whatever
fits
in
your
pockets
Y
los
bolsillos
de
sus
allegados.
And
your
loved
ones'
pockets.
Mato
caradura,
Mato
caradura,
Garage
colapsado
de
ruedas.
Garage
collapsed
with
tires.
Mato
caradura,
Mato
caradura,
Colapso
de
enfermos
en
urgencias.
Collapse
of
sick
people
in
emergencies.
En
su
casa
actuó
de
florero
p'adornar
In
her
house
she
acted
as
a
flower
vase
to
decorate
Como
sombra
sin
presencia,
nada
más.
Like
a
shadow
without
presence,
nothing
more.
Y
con
mucha
habilidad
And
with
great
skill
Se
tapaba
con
las
manos
She
covered
herself
with
her
hands
Mientras
entraban
regalos
por
detrás.
While
the
gifts
came
in
from
behind.
¡Mientras
entraban
regalos
por
detrás!
While
the
gifts
came
in
from
behind!
Globos
y
confetis
Balloons
and
confetti
Coches,
viajes
y
payasos.
Cars,
trips,
and
clowns.
Cenas
opulentas,
ex
marido
y
correazo.
Opulent
dinners,
ex-husband
and
a
whip.
Enfermos
crónicos
sin
tratamiento,
Chronically
ill
without
treatment,
Hospital
destartalado,
Dilapidated
hospital,
Listas
de
espera
infinitas
Endless
waiting
lists
Y
en
la
calle
el
personal
sanitario.
And
the
health
personnel
in
the
street.
Mato
caradura,
Mato
caradura,
Garage
colapsado
de
ruedas.
Garage
collapsed
with
tires.
Mato
caradura,
Mato
caradura,
Colapso
de
enfermos
en
urgencias.
Collapse
of
sick
people
in
emergencies.
En
su
casa
actuó
de
florero
p'adornar
In
her
house
she
acted
as
a
flower
vase
to
decorate
Como
sombra
sin
presencia,
nada
más.
Like
a
shadow
without
presence,
nothing
more.
Y
con
mucha
habilidad
And
with
great
skill
Se
tapaba
con
las
manos
She
covered
herself
with
her
hands
Mientras
entraban
regalos
por
detrás.
While
the
gifts
came
in
from
behind.
¡Mientras
entraban
regalos
por
detrás!
While
the
gifts
came
in
from
behind!
En
su
casa
actuó
de
florero
p'adornar
In
her
house
she
acted
as
a
flower
vase
to
decorate
Como
sombra
sin
presencia,
nada
más.
Like
a
shadow
without
presence,
nothing
more.
Y
con
mucha
habilidad
And
with
great
skill
Se
tapaba
con
las
manos
She
covered
herself
with
her
hands
Mientras
entraban
regalos
por
detrás.
While
the
gifts
came
in
from
behind.
En
su
casa
actuó
de
florero
p'adornar
In
her
house
she
acted
as
a
flower
vase
to
decorate
Como
sombra
sin
presencia,
nada
más.
Like
a
shadow
without
presence,
nothing
more.
Y
con
mucha
habilidad
And
with
great
skill
Se
tapaba
con
las
manos
She
covered
herself
with
her
hands
Mientras
entraban
regalos
por
detrás.
While
the
gifts
came
in
from
behind.
¡Mientras
entraban
regalos
por
detrás!
While
the
gifts
came
in
from
behind!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brigido Duque Escalona, Enrique Villarreal Armendáriz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.