Paroles et traduction El Drogas - Con Tu Presencia
Con Tu Presencia
С твоим присутствием
No
trajiste
nada
bueno
Ты
не
принесла
ничего
хорошего,
Abrazos
y
besos,
eslabones
de
cadena
Объятия
и
поцелуи
— звенья
цепи.
Dulce
envoltorio
a
la
cobardía
siniestra
Сладкая
обёртка
подлой
трусости,
Que
toma
la
forma
de
palabra
tierna.
Что
принимает
форму
нежных
слов.
Te
quiero
mi
vida
Люблю
тебя,
жизнь
моя,
No
me
faltes
nunca
Не
покидай
меня
никогда.
La
razón
se
hacía
pequeña
y
en
su
lugar
Разум
съёживался,
а
на
его
месте
Comenzaba
a
crecer
incontrolada
la
tormenta
Начинала
расти
безудержная
буря,
Que
arrasaba
siempre
la
misma
tierra
Которая
опустошала
одну
и
ту
же
землю.
No,
no,
no,
no,
ya
no
queda
sol
Нет,
нет,
нет,
нет,
больше
нет
солнца,
No,
no,
no,
no,
ya
no
queda
luna
Нет,
нет,
нет,
нет,
больше
нет
луны,
Que
con
tu
presencia
Которые
с
твоим
присутствием
Le
sirva
de
refugio
Могли
бы
служить
ей
убежищем.
Navega
la
víctima
Жертва
плывёт
A
la
deriva
y
tu
lo
sabes
По
течению,
и
ты
это
знаешь.
Eres
su
rumbo,
eres
su
puerto
Ты
— её
курс,
ты
— её
порт,
Porque
tuyos
son
los
mares
Потому
что
твои
— моря
Y
los
vientos
que
mueven
su
miedo
И
ветры,
что
движут
её
страхом.
Mas
abajo
de
ella
sólo
А
под
ней
лишь
El
estandarte
de
la
tragedia
Знамя
трагедии.
No,
no,
no,
no,
ya
no
queda
sol
Нет,
нет,
нет,
нет,
больше
нет
солнца,
No,
no,
no,
no,
ya
no
queda
luna
Нет,
нет,
нет,
нет,
больше
нет
луны,
No,
no,
no,
no,
ya
no
queda
sol
Нет,
нет,
нет,
нет,
больше
нет
солнца,
No,
no,
no,
no,
ya
no
queda
luna
Нет,
нет,
нет,
нет,
больше
нет
луны,
Que
con
tu
presencia
Которые
с
твоим
присутствием
Le
sirva
de
refugio.
Могли
бы
служить
ей
убежищем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Villareal Armendariz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.