El Drogas - Con ridículo sombrero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Drogas - Con ridículo sombrero




Con ridículo sombrero
With a Ridiculous Hat
Fue el morbo rastrero el que de forma cobarde
It was the vulgar thrill that so cowardly
Marcó esa mañana
Marked that morning
Así me muera en una noche sin guerra
So may I die on a night without war
Así me muera sin combate ni tierra
So may I die without battle or land
Así mi sangre no sienta escalofríos
So may my blood not feel chills
Y mi aliento que se escape al último suspiro
And my breath escapes with the last gasp
Del corazón y de la rabia
From the heart and the rage
Así plante las banderas en montañas enemigas
So I plant the flags on enemy mountains
Y que muerda las murallas con la boca emocionada
And bite the walls with my excited mouth
Con el relente de un perro viejo
With the dew of an old dog
Con la luz del agua fría
With the light of the cold water
Con las palabras que el viento
With the words that the wind
Hace carroña la vida
Makes life carrion
Del corazón y la rabia... del corazón
From the heart and the rage... from the heart
Soy una canción que explotó en tus ojos
I am a song that exploded in your eyes
Y cuando ya se ha deshecho tiene su cementerio
And when it has fallen apart, it has its cemetery
En la nostalgia de unas caricias,
In the nostalgia of some caresses,
En mis manos, en tu cuerpo
In my hands, in your body
Triste figura la mía con ridículo sombrero
Sad figure of mine with a ridiculous hat
Fue una sucesión de sueños o de cuentos sin escribir
It was a succession of dreams or stories yet unwritten
Porque esa mujer quiso que fuese su amante
Because that woman wanted me to be her lover
Buscando el calor en noches interminables
Searching for warmth on endless nights
Y tenía su versión de lo que es una triste historia
And she had her version of what is a sad story
Cuando creí que la entendía me giró como una noria
When I thought I understood her, she turned me like a Ferris wheel
Del corazón a la rabia... del corazón
From the heart to the rage... from the heart
Soy una canción que explotó en tus ojos
I am a song that exploded in your eyes
Y cuando ya se ha deshecho tiene su cementerio
And when it has fallen apart, it has its cemetery
En la nostalgia de unas caricias,
In the nostalgia of some caresses,
En mis manos, en tu cuerpo
In my hands, in your body
Triste figura la mía con ridículo sombrero
Sad figure of mine with a ridiculous hat





Writer(s): Enrique Villarreal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.