Paroles et traduction El Drogas - El charco
Caer
en
el
charco
es
caer
hacia
el
cielo
To
fall
into
the
puddle
is
to
fall
towards
the
sky
Caer
hacia
arriba
subir
hasta
el
suelo
To
fall
upwards
is
to
rise
to
the
ground
Correr
en
lo
absurdo
tropezar
en
el
miedo
To
run
in
absurdity
is
to
trip
over
fear
Reflejado
en
el
charco
un
vago
recuerdo
Reflected
in
the
puddle,
a
vague
memory
Un
puñado
de
polvo
que
resulta
obsesivo
A
handful
of
dust
that
becomes
obsessive
Quien
se
atreve
a
dar
el
paso
que
rompa
este
sueño
Who
dares
to
take
the
step
that
will
break
this
dream
Me
agarra
del
cuello
y
empuja
She
grabs
me
by
the
neck
and
pushes
me
Hacia
atrás
el
borde
Back
over
the
edge
Me
agarra
del
cuello
y
empuja
She
grabs
me
by
the
neck
and
pushes
me
Hacia
atrás
el
borde
Back
over
the
edge
Voy
a
contar
hasta
diez
luego
te
dejare
caer
I'm
going
to
count
to
ten
and
then
I'll
let
you
fall
Es
profundo
el
abismo
hundiéndote
The
abyss
is
deep,
sinking
you
Sin
descanso
todo
dará
vueltas
Endlessly,
everything
will
spin
Mas
deprisa
una
dos
y
tres
Faster,
one,
two,
three
El
forcejeo
es
inútil
cuatro
cinco
seis
The
struggle
is
useless,
four,
five,
six
Ya
te
falta
poco
alguien
se
ríe
You're
almost
out
of
time,
someone's
laughing
Por
detrás
noto
la
boca
seca
Behind,
I
feel
my
mouth
dry
Agarrado
a
la
realidad
todo
dará
vueltas
Clinging
to
reality,
everything
will
spin
Más
deprisa
siete
ocho
nueve
Faster,
seven,
eight,
nine
El
forcejeo
es
inútil
diez
The
struggle
is
useless,
ten
Me
agarra
del
cuello
y
empuja
hacia
atrás
She
grabs
me
by
the
neck
and
pushes
me
back
Quien
se
atreve
a
dar
el
paso
que
rompa
este
sueño
Who
dares
to
take
the
step
that
will
break
this
dream
Me
agarra
del
cuello
y
empuja
hacia
atrás
She
grabs
me
by
the
neck
and
pushes
me
back
Quien
se
atreve
a
dar
el
paso
que
rompa
este
sueño
Who
dares
to
take
the
step
that
will
break
this
dream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Villareal Armendariz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.