Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empujo pa'kí (con Rosendo) [with Rosendo]
Ich drücke hierhin (mit Rosendo) [mit Rosendo]
Que
hago
yo
aquí
en
este
lugar
Was
mache
ich
hier
an
diesem
Ort
Sin
billete
en
la
mano
Ohne
Geldschein
in
der
Hand
Si
miro
a
la
izquierda
Wenn
ich
nach
links
schaue
Solo
veo
cristal,
solo
veo
cristal
Sehe
ich
nur
Glas,
sehe
ich
nur
Glas
Me
tapan
los
ojos
cuando
quiero
mirar
Mir
werden
die
Augen
verbunden,
wenn
ich
sehen
will
Me
cortan
las
manos
si
te
quiero
tocar
Sie
schneiden
mir
die
Hände
ab,
wenn
ich
dich
berühren
will
Me
piden
disculpas
y
luego
se
van
Sie
bitten
mich
um
Entschuldigung
und
gehen
dann
weg
El
beso
de
judas
cuando
quieren
besar
Der
Judaskuss,
wenn
sie
küssen
wollen
Empujo
pa′ki
empujo
pa'lla
Ich
drücke
hierhin,
ich
drücke
dorthin
No
encuentro
agujero
que
me
ayude
a
escapar
Ich
finde
kein
Loch,
das
mir
hilft
zu
entkommen
Empujo
pa′ki
empujo
pa'lla
Ich
drücke
hierhin,
ich
drücke
dorthin
El
beso
de
judas
cuando
quieren
besar
Der
Judaskuss,
wenn
sie
küssen
wollen
Despertare
en
ningún
lugar
despertaré...
Ich
werde
im
Nirgendwo
aufwachen,
ich
werde
aufwachen...
Se
va
como
el
hielo
no
lo
puedo
agarrar
Es
zerrinnt
wie
Eis,
ich
kann
es
nicht
greifen
Nadie
entiende
que
me
quiera
bajar
Niemand
versteht,
dass
ich
aussteigen
will
Como
fantasmas
se
descuelgan
Wie
Geister
lösen
sie
sich
De
mi
ropa
seque
perderé
la
calma
Von
meiner
Kleidung.
Ich
weiß,
ich
werde
die
Beherrschung
verlieren.
Empujo
pa'ki
empujo
pa′lla
Ich
drücke
hierhin,
ich
drücke
dorthin
No
encuentro
agujero
que
me
ayude
a
escapar
Ich
finde
kein
Loch,
das
mir
hilft
zu
entkommen
Empujo
pa′ki
empujo
pa'lla
Ich
drücke
hierhin,
ich
drücke
dorthin
El
beso
de
judas
cuando
quieren
besar
Der
Judaskuss,
wenn
sie
küssen
wollen
Despertare
en
ningún
lugar
despertaré...
Ich
werde
im
Nirgendwo
aufwachen,
ich
werde
aufwachen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Villarreal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.