El Drogas - Olvido o Rebeldía - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Drogas - Olvido o Rebeldía




Olvido o Rebeldía
Forgetting or Rebellion
Esta vez se ven por fin cara a cara
This time they finally come face to face
Fuerzas de la guardia civil y mineros emboscados.
Civil guard forces and miners in ambush.
Los antidisturbios pelotas de goma,
Riot police with rubber bullets
Lanzacohetes los del puño en alto.
Rocket launchers those with fists raised.
Unos mandados a reprimir,
Some ordered to repress
Los otros defienden su trabajo.
The others defend their jobs.
En pie por el futuro del carbón,
Standing up for the future of coal
La marcha negra sigue contra el cierre de la mina.
The black march continues against the closure of the mine.
En pie, condenados a luchar,
Standing up, condemned to fight,
Ni sucumbir ni doblegar. Olvido o rebeldía.
Neither surrender nor yield. Forget or rebel.
Enterradas las palabras a mil metros bajo tierra
Words buried a thousand meters below the earth
Y en el estómago marcado el frío de la quiebra.
And in the stomach marked the cold of the bankruptcy.
Pólvora amarga en forma de rabia
Bitter gunpowder in the form of rage
Que se desborda por la carretera.
That overflows on the road.
En las familias una tensa espera
A tense wait in the families
Por la prolongada huelga.
For the prolonged strike.
En pie por el futuro del carbón,
Standing up for the future of coal,
La marcha negra sigue contra el cierre de la mina.
The black march continues against the closure of the mine.
En pie, condenados a luchar,
Standing up, condemned to fight,
Ni sucumbir ni doblegar. Olvido o rebeldía.
Neither surrender nor yield. Forget or rebel.
Olvido o rebeldía.
Forget or rebel.
Olvido o rebeldía.
Forget or rebel.
Olvido o rebeldía.
Forget or rebel
¡Olvido o rebeldía!
Forget or rebel!
Olvido o rebeldía.
Forget or rebel.
Olvido o rebeldía.
Forget or rebel.





Writer(s): Brigido Duque Escalona, Enrique Villareal Armendariz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.