El Drogas - Perderte es la diferencia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Drogas - Perderte es la diferencia




Perderte es la diferencia
Losing You Is the Difference
Cuando se puedan dragar nuestros sueños
When our dreams can be dredged
Y entren estrellas por nuestras ventanas
And stars enter through our windows
Será la cera en la vela
It will be the wax on the candle
La que deshaga la tarde
That will undo the afternoon
Cuando el viento nos huela y gruñendo
When the wind smells us and growling
Nos acompañe toda la noche
Accompanies us all night
Será la tierra en las manos más muertas
It will be the earth in the deadest hands
La que embrujada se marche
That will leave, bewitched
Afuera sigue esperando
Outside it keeps waiting
La vida más alumbrada
A brighter life
Aunque también es posible
Although it is also possible
Que sea en nuestra casa
That it is in our house
Donde nuestras fuerzas nos dejen
Where our strength leaves us
Rodando sin esperanza
Rolling without hope
Mascando tantas promesas
Chewing so many promises
Que la boca se desangra
That my mouth bleeds
Perderte es la diferencia entre el miedo y la alegría
Losing you is the difference between fear and joy
Arrojarse al precipicio sin ser buen malabarista
Throwing oneself off the precipice without being a good juggler
Abrazos tan apretados
Hugs so tight
Como el cierre de la cremallera
Like the pull of a zipper
Son los tiempos congelados
Are frozen moments
De relojes sin esfera
Of clocks without faces
Quiero seguir siendo el nudillo
I want to keep being the knuckle
Que llama suave a tu puerta
That knocks softly on your door
Ser esa pausa profunda
To be that deep pause
Ser tu letra mas pequeña
To be your smallest letter
Perderte es la diferencia entre el miedo y la alegría
Losing you is the difference between fear and joy
Arrojarse al precipicio sin ser buen malabarista
Throwing oneself off the precipice without being a good juggler
Perderte es la diferencia entre el miedo y la alegría
Losing you is the difference between fear and joy
Arrojarse al precipicio sin ser buen malabarista
Throwing oneself off the precipice without being a good juggler





Writer(s): Enrique Villarreal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.