Paroles et traduction El Drogas - Perderte es la diferencia
Perderte es la diferencia
Потерять тебя — это разница
Cuando
se
puedan
dragar
nuestros
sueños
Когда
наши
мечты
будут
осушены
Y
entren
estrellas
por
nuestras
ventanas
И
звёзды
войдут
через
наши
окна
Será
la
cera
en
la
vela
Воск
на
свече
La
que
deshaga
la
tarde
Растворит
вечер
Cuando
el
viento
nos
huela
y
gruñendo
Когда
ветер
учует
нас
и
зарычит
Nos
acompañe
toda
la
noche
И
будет
сопровождать
нас
всю
ночь
Será
la
tierra
en
las
manos
más
muertas
Земля
в
мёртвых
руках
La
que
embrujada
se
marche
Околдованная,
уйдёт
Afuera
sigue
esperando
Снаружи
всё
ещё
ждёт
La
vida
más
alumbrada
Самая
яркая
жизнь
Aunque
también
es
posible
Но
возможно
также
Que
sea
en
nuestra
casa
Что
она
у
нас
дома
Donde
nuestras
fuerzas
nos
dejen
Где
наши
силы
оставят
нас
Rodando
sin
esperanza
Кататься
без
надежды
Mascando
tantas
promesas
Пережёвывая
обещания
Que
la
boca
se
desangra
Так
что
рот
истекает
кровью
Perderte
es
la
diferencia
entre
el
miedo
y
la
alegría
Потерять
тебя
— это
разница
между
страхом
и
счастьем
Arrojarse
al
precipicio
sin
ser
buen
malabarista
Броситься
в
пропасть,
не
будучи
хорошим
жонглёром
Abrazos
tan
apretados
Обьятия
такие
крепкие
Como
el
cierre
de
la
cremallera
Как
застёгнутая
молния
Son
los
tiempos
congelados
Это
остановившееся
время
De
relojes
sin
esfera
На
часах
без
циферблата
Quiero
seguir
siendo
el
nudillo
Я
хочу
быть
костяшкой
Que
llama
suave
a
tu
puerta
Которая
тихо
стучит
в
твою
дверь
Ser
esa
pausa
profunda
Быть
этой
глубокой
паузой
Ser
tu
letra
mas
pequeña
Быть
твоей
самой
маленькой
буквой
Perderte
es
la
diferencia
entre
el
miedo
y
la
alegría
Потерять
тебя
— это
разница
между
страхом
и
счастьем
Arrojarse
al
precipicio
sin
ser
buen
malabarista
Броситься
в
пропасть,
не
будучи
хорошим
жонглёром
Perderte
es
la
diferencia
entre
el
miedo
y
la
alegría
Потерять
тебя
— это
разница
между
страхом
и
счастьем
Arrojarse
al
precipicio
sin
ser
buen
malabarista
Броситься
в
пропасть,
не
будучи
хорошим
жонглёром
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Villarreal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.