Paroles et traduction El Drogas feat. Carlos Escobedo - En la silla eléctrica (con Carlos Escobedo Sôber)
En la silla eléctrica (con Carlos Escobedo Sôber)
In the Electric Chair (with Carlos Escobedo Sôber)
¿Por
que
esperar
una
señal?
Why
wait
for
a
sign?
¿Por
que
llorar
en
silencio
o
Why
weep
in
silence?
Vivir
de
rodillas?
Live
on
your
knees?
Encerrados
como
ratas
Imprisoned
like
rats,
Trabajando
entre
rendijas
Working
through
cracks;
Solo
oyes
palabras
duras
You
only
hear
harsh
words;
Un,
dos,
un
dos
tres
va!
One,
two,
one
two
three,
go!
Eres
un
malhechor
You
are
a
wrongdoer.
Perseguido
por
la
policia
Hunted
by
the
police,
Macahacas
furioso
el
asfalto
You
furiously
smash
the
asphalt
Para
borrar
la
pesadilla
To
erase
the
nightmare,
Detened
ya
esta
carrera
Stop
this
race
now.
Que
el
infierno
se
aproxima
Hell
is
approaching.
Llevo
una
antorcha
en
la
mano
I
carry
a
torch
in
my
hand,
Porque
la
noche
siempre
es
fria
Because
the
night
is
always
cold.
Daos
prisa
daos
daos
prisa
Hurry,
hurry
up,
Si
quereis
aplastarme
ahora
If
you
wish
to
crush
me
now,
Daos
prisa
daos
daos
prisa
Hurry,
hurry
up,
Preparad
la
silla
electrica
Prepare
the
electric
chair.
Hace
ya
mucho
tiempo
Long
ago,
Que
comenzo
la
partida
The
game
began.
Somos
carne
de
batalla
We
are
the
pawn
of
the
battle,
En
una
causa
perdidida
In
a
lost
cause.
Con
tus
luchas
callejeras
With
your
street
fights,
Han
temblado
las
columnas
You
have
made
the
columns
tremble,
El
viejo
castillo
de
piedra
The
old
stone
castle
Va
perdiendo
sus
locuras
Is
losing
its
follies.
Daos
prisa
daos
daos
prisa...
Hurry,
hurry
up...
Si
te
estorban
las
cadenas
If
the
chains
bother
you,
Rompelas
y
ponte
en
pie
Break
them
and
stand
up.
Lucha
por
no
ser
esclavo
Fight
not
to
be
a
slave,
Y
no
preguntes
porque
And
don't
ask
why.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): enrique villarreal, javier hernández, francisco javier hernandez, alfredo piedrafita, fernando coronado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.