Paroles et traduction El Fantasma feat. Los Dos Carnales - El Guarro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
muy
chavalo
me
enseñaron
a
ser
hombre,
mi
apá,
me
traiba
cortito
С
самого
детства
меня
учили
быть
мужчиной,
мой
отец
держал
меня
в
узде.
Es
por
eso
que
para
el
trabajo
no
me
agüito
Вот
почему
я
не
боюсь
работы.
Mi
madre
me
llama
Ernesto
y
soy
El
Guarro
pa'l
equipo
Мама
зовет
меня
Эрнесто,
а
для
команды
я
— Кабан.
Conozco
la
vida,
fui
el
primero
trabajando
junto
al
difunto
Panchito
Я
знаю
жизнь,
я
первым
работал
вместе
с
покойным
Панчито.
Éramos
amigos,
pero
todo
estaba
escrito
Мы
были
друзьями,
но
все
было
предрешено.
Se
le
extraña
al
compañero,
gracias
por
lo
que
vivimos
Скучаю
по
товарищу,
спасибо
за
все,
что
мы
пережили
вместе.
Y
con
el
poli
soy
derecho
И
с
копом
я
честен,
Al
igual
que
con
el
Poncho
Так
же,
как
и
с
Пончо.
Gra-cias
por
tomarme
en
cuenta
Спасибо,
что
цените
меня.
Sa-ben
que
me
vale
polvo
Знаете,
мне
все
равно.
Ma-tute,
yo
te
respeto
Матуте,
я
уважаю
тебя,
Y
también
a
papá
Poncho
И
папу
Пончо
тоже.
Saludos
pa
los
galvanes
Привет
Гальванам,
Ustedes
saben
qué
rollo
Вы
знаете,
что
к
чему.
El
radio
frecuente
venadeando,
amplio
vuelo,
allá
por
el
city
tower
Радиочастота,
охочусь,
широкий
размах,
там,
у
Сити
Тауэр.
Hay
veces
que
extraño
al
billarcito,
chavalones
Иногда
скучаю
по
бильярду,
ребята.
Por
razones
personales
les
entregó
las
labores
По
личным
причинам
передаю
вам
дела.
Aquellos
momentos
cuando
iba
pa
la
labor
para
regarme
a
los
nogales
Те
времена,
когда
я
шел
на
работу,
чтобы
поливать
ореховые
деревья.
Aunque
sea
inocente
sigo
siendo
dos
carnales
Даже
будучи
невиновным,
я
все
еще
остаюсь
верен
своим
братьям.
Yo
ya
triaba
jerarquía
y
eso
es
lo
que
más
les
arde
У
меня
уже
был
авторитет,
и
это
то,
что
вас
больше
всего
бесит.
Ten-go
gracia
pa
la
cura
У
меня
талант
к
лечению,
Soy
noble
desde
la
cuna
Я
благороден
с
рождения,
Soy
un
chavalón
de
altura
Я
парень
высокого
полета,
Y
las
morras
me
procuran
И
девчонки
меня
добиваются.
A-quí
nadie,
tocayito
Здесь
никто,
дружище,
Ra-dicando
en
San
Pedrito
Живу
в
Сан-Педрито,
Co-mo
hace
rato
les
dije
Как
я
уже
говорил,
Soy
El
Guarro
pa'l
equipo
Я
— Кабан
для
команды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfonso De Jesús Quezada Mancha, Imanol Quezada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.