El Fantasma - El Rayo de Sinaloa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Fantasma - El Rayo de Sinaloa




El Rayo de Sinaloa
The Lightning of Sinaloa
Cantaba "La Flor De Dalia"
The band was playing "La Flor De Dalia"
Alegre estaba el mitote
The party was in full swing, my love
Iban tendiendo la trampa
They were laying a trap, darling
Pa cazar a Armando López
To catch Armando López, you see
El que bajaba las naves
The one who brought the goods down, sweetheart
Por distintos horizontes
From across the horizons, my dear
Le sobraban los amores
He had plenty of lovers, my love
Al Rayo de Sinaloa
The Lightning of Sinaloa, my darling
No le faltaba billetes
He never lacked money, sweetheart
Al amo del Soyatita
The master of Soyatita, you see
Apreciado por los grandes
Respected by the powerful, my dear
Y galán de las artistas
And a heartthrob for the actresses, my love
Oiga, compadre Medina
Listen, compadre Medina, darling
No apagues tu celular
Don't turn off your cell phone, sweetheart
Que el domingo baja un ave
A shipment's coming down Sunday, you see
En el desierto de Altar
In the Altar Desert, my dear
Allá lo espero en Tijuana
I'll wait for you there in Tijuana, my love
Lo vamos a celebrar
We're going to celebrate, my darling
¡Y arriba mi compa, Camello!
And long live my friend, Camello!
¡Y arriba Culiacán, Sinaloa!
And long live Culiacán, Sinaloa!
¡Uah!
Woo!
Con diez balazos de Súper
With ten Super bullets, sweetheart
Terminaron aquel baile
They ended that dance, my dear
El Rayito cayó herido
The Lightning fell wounded, my love
No se pudo remediar
There was no remedy, darling
Para disfrazar el crimen
To cover up the crime, you see
Lo echaron a un bulevar
They dumped him on a boulevard, my dear
El Rayo cayó en Tijuana
The Lightning fell in Tijuana, my love
A tiros lo asesinaron
They assassinated him with bullets, darling
Al padre lo secuestraron
They kidnapped his father, sweetheart
La perra andaba muy brava
The situation was getting really bad, you see
Al otro hermano mataron
They killed his other brother, my dear
Allá por Guadalajara
Over in Guadalajara, my love
Medina carga una lista
Medina has a list, darling
La perra vuelve a ladrar
The situation is heating up again, sweetheart
Por la muerte de los López
For the death of the López brothers, you see
Alguien tendrá que pagar
Someone will have to pay, my dear
La sangre de esos valientes
The blood of those brave men, my love
Medina la va a cobrar
Medina will collect it, darling
Ahí nomás, compa Bruce
That's all, friend Bruce






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.