Paroles et traduction El Fantasma feat. Los Dos Carnales - El Valor De Un Varón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Valor De Un Varón
Цена Мужчины
Antes
de
repartir
la
mano
de
esta
baraja
Еще
до
того,
как
раздали
карты
в
этой
игре,
Ya
había
aceptado
los
riesgos
de
las
reglas
de
la
mafia
Я
уже
принял
риски,
правила
мафии,
моя
дорогая.
Desde
chico
yo
aprendí
que
se
salda
lo
adeudado
С
детства
усвоил
я:
долги
нужно
отдавать,
Por
eso
hasta
los
favores
con
creces
los
he
pagado
И
даже
за
оказанные
мне
услуги
платил
я
сполна,
поверь.
Si
esta
partida
perdí,
con
mi
libertad
les
pago
Если
я
проиграл
эту
партию,
расплачусь
своей
свободой,
Ocho
años
los
que
les
daré
para
que
quede
saldado
Восемь
лет
отдам,
чтобы
все
было
поровну,
любимая.
De
nada
sirve
el
dinero
si
tu
palabra
la
pierdes
Деньги
ничего
не
значат,
если
ты
теряешь
свое
слово,
La
mano
que
te
ayudó,
a
esa
jamás
se
le
muerde
Руку,
которая
помогла,
никогда
не
кусают,
запомни.
El
valor
de
un
varón
está
en
saber
mantenerse
Достоинство
мужчины
— уметь
держаться,
Muy
fijo
en
su
posición,
aunque
los
vientos
sean
fuertes
Твердо
стоять
на
своем,
даже
если
ветер
сильный,
милая.
Mi
fortaleza
proviene
del
amor
de
mi
familia
y
los
rezos
de
mi
madre
Моя
сила
— в
любви
моей
семьи
и
молитвах
матери,
Ahuyentando
las
envidias
Они
отгоняют
зависть.
La
finura
de
don
Lencho
a
sus
hijos
heredó
Благородство
дона
Ленчо
передалось
его
сыновьям,
Espero
que
esté
orgulloso,
como
de
él
lo
estoy
yo
Надеюсь,
он
гордится
мной,
как
я
им,
моя
родная.
Como
soy
buen
empresario
no
me
limitan
los
riesgos
Я
хороший
предприниматель,
риски
меня
не
пугают,
Y
asumo
a
las
consecuencias
la'
rara'
veces
que
pierdo
И
принимаю
последствия
в
те
редкие
разы,
когда
проигрываю.
Muy
pocos
pueden
decir
que
a
este
toro
le
brincaron
Немногие
могут
сказать,
что
этого
быка
оседлали,
Porque
es
más
fácil
huir
que
por
los
cuernos
tomarlo
Ведь
легче
убежать,
чем
взять
его
за
рога,
любимая.
No
se
agüiten,
mis
hermanos,
el
equipo
sigue
unido
Не
печальтесь,
братья,
команда
остается
вместе,
Llevamos
la
misma
sangre
y
González
de
apellido
У
нас
одна
кровь
и
фамилия
Гонсалес.
Desde
ahorita
me
despido
de
las
falsas
amistades
Прощаюсь
с
фальшивыми
друзьями,
Que
al
cabo
de
ocho
años,
solo
quedarán
los
reales
Ведь
через
восемь
лет
останутся
только
настоящие.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander García, Perla Limón
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.