El Fantasma feat. Los Dos Carnales - El Valor De Un Varón - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Fantasma feat. Los Dos Carnales - El Valor De Un Varón




El Valor De Un Varón
Цена Мужчины
Antes de repartir la mano de esta baraja
Еще до того, как раздали карты в этой игре,
Ya había aceptado los riesgos de las reglas de la mafia
Я уже принял риски, правила мафии, моя дорогая.
Desde chico yo aprendí que se salda lo adeudado
С детства усвоил я: долги нужно отдавать,
Por eso hasta los favores con creces los he pagado
И даже за оказанные мне услуги платил я сполна, поверь.
Si esta partida perdí, con mi libertad les pago
Если я проиграл эту партию, расплачусь своей свободой,
Ocho años los que les daré para que quede saldado
Восемь лет отдам, чтобы все было поровну, любимая.
De nada sirve el dinero si tu palabra la pierdes
Деньги ничего не значат, если ты теряешь свое слово,
La mano que te ayudó, a esa jamás se le muerde
Руку, которая помогла, никогда не кусают, запомни.
El valor de un varón está en saber mantenerse
Достоинство мужчины уметь держаться,
Muy fijo en su posición, aunque los vientos sean fuertes
Твердо стоять на своем, даже если ветер сильный, милая.
Mi fortaleza proviene del amor de mi familia y los rezos de mi madre
Моя сила в любви моей семьи и молитвах матери,
Ahuyentando las envidias
Они отгоняют зависть.
La finura de don Lencho a sus hijos heredó
Благородство дона Ленчо передалось его сыновьям,
Espero que esté orgulloso, como de él lo estoy yo
Надеюсь, он гордится мной, как я им, моя родная.
Como soy buen empresario no me limitan los riesgos
Я хороший предприниматель, риски меня не пугают,
Y asumo a las consecuencias la' rara' veces que pierdo
И принимаю последствия в те редкие разы, когда проигрываю.
Muy pocos pueden decir que a este toro le brincaron
Немногие могут сказать, что этого быка оседлали,
Porque es más fácil huir que por los cuernos tomarlo
Ведь легче убежать, чем взять его за рога, любимая.
No se agüiten, mis hermanos, el equipo sigue unido
Не печальтесь, братья, команда остается вместе,
Llevamos la misma sangre y González de apellido
У нас одна кровь и фамилия Гонсалес.
Desde ahorita me despido de las falsas amistades
Прощаюсь с фальшивыми друзьями,
Que al cabo de ocho años, solo quedarán los reales
Ведь через восемь лет останутся только настоящие.





Writer(s): Alexander García, Perla Limón


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.