El Fantasma - La Oveja negra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Fantasma - La Oveja negra




La Oveja negra
The Black Sheep
"La oveja negra", me llamaron los incautos
"The black sheep," they called me, the naive ones,
Que no gozaron de la vida y los placeres
Those who haven't enjoyed life and its pleasures,
Que no comprenden que este mundo es de los hombres
Those who don't understand that this world is for men,
Y pa gozarlo nos mandaron las mujeres
And women were sent to us to enjoy it, darling.
Jugué a las cartas mi fortuna y la perdí
I gambled my fortune and lost it,
Y en esta mano ya mi vida está apostada
And in this hand, my life is now at stake.
Y si la pierdo, nadie puede reprocharme
And if I lose it, no one can reproach me,
Al fin y al cabo nomás la traigo prestada
After all, I'm only borrowing it, sweetheart.
Tomé del mundo nada más lo de mi agrado
I took from the world only what pleased me,
Y no me quejo, con ella, estoy pagado
And I don't complain, with it, I'm satisfied.
A Dios, las flores, por las mieles que me dieron
To God, the flowers, for the sweetness they gave me,
Perdón no pido, porque nunca he perdonado
I don't ask for forgiveness, because I've never forgiven.
¡Y ánimo, compa Pepe!
Cheers, my friend Pepe!
Jaloncita de la buena
A little sip of the good stuff.
Yo soy un hombre y pude ser el rey del mundo
I am a man and I could have been the king of the world,
Pero los reinos no se forman de ilusiones
But kingdoms are not built on illusions.
Aunque los sueños son riquezas de los pobres
Although dreams are the riches of the poor,
Solo les pido que respeten mis pasiones
I only ask that you respect my passions, my love.
Unos vinieron a este mundo a gobernarlo
Some came to this world to rule it,
Otros sufrimos porque no tenemos nada
Others suffer because we have nothing.
Pero a la tumba todos, todos llegaremos
But to the grave we all, all will arrive,
El polvo es polvo y eso no lo cambia nada
Dust is dust and that doesn't change anything.
Tomé del mundo nada más lo de mi agrado
I took from the world only what pleased me,
Y no me quejo, con ella, estoy pagado
And I don't complain, with it, I'm satisfied.
A Dios, las flores, por las mieles que me dieron
To God, the flowers, for the sweetness they gave me,
Perdón no pido, porque nunca he perdonado
I don't ask for forgiveness, because I've never forgiven.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.