El Fantasma - La Vida Cara - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Fantasma - La Vida Cara




La Vida Cara
Дорогая Жизнь
Está claro, me gusta lo bueno
Понятно, мне нравится всё лучшее,
Nunca me conformo con lo que ya tengo
Никогда не довольствуюсь тем, что уже имею.
Varios dicen que es pura avaricia
Многие говорят, что это чистая жадность,
Pero cómo cuesta la vida que llevo
Но ты же знаешь, во сколько обходится моя жизнь.
Entre más feria tienes, más gastas
Чем больше у тебя денег, тем больше ты тратишь,
Hay que aprovechar que da leche la vaca
Надо пользоваться тем, что корова даёт молоко.
Cómo he sido bueno y dadivoso
Я же был хорошим и щедрым,
Los cuervos sedientos se arriman al pozo
И вот жаждущие вороны слетаются к моему колодцу.
Sin los rieles, los trenes no avanzan
Без рельсов поезда не ходят,
Mi familia es la que me levanta
Моя семья - это то, что меня поднимает.
Yo en ellos me apoyo
На них я и опираюсь.
Me estoy dando una vida cara
Я живу дорогой жизнью,
Pero ya soy dueño de la granja
Но я уже хозяин на своей ферме.
Me embarré de lodo pa tenerlo todo
Я вывалялся в грязи, чтобы получить всё это.
Ya aguante el morral, traje seco
Я достаточно потаскал пустой мешок,
Por eso disfruto ahora que está lleno
Поэтому наслаждаюсь им сейчас, когда он полон.
No da felicidad el dinero
Не в деньгах счастье,
Ay, qué equivocados los que dicen eso
Ах, как же ошибаются те, кто так говорит.
En el juego hay dos tipos de gente
В игре есть два типа людей:
Los tramposos y los que traen suerte
Мошенники и те, кому везёт.
Yo traigo alas de oro
У меня золотые крылья,
Me estoy dando una vida cara
Я живу дорогой жизнью,
Pero ya soy dueño de la granja
Но я уже хозяин на своей ферме.
Me embarré de lodo pa tenerlo todo
Я вывалялся в грязи, чтобы получить всё это.





Writer(s): Edgar Salvador Hurtado Medina, Indalfer Ochoa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.