El Fantasma feat. Los Dos Carnales - Las Bendiciones - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Fantasma feat. Los Dos Carnales - Las Bendiciones




Las Bendiciones
Blessings
Ahí le va un corridazo, se llama
Here's a little corrida, it's called
"Las Bendiciones", viejones, dice...
"Blessings", my friend, says...
Compa Kevin
Compa Kevin
Gracias, mi San Juditas, por todas las bendiciones
Thank you, my San Judas, for all the blessings
Me miran al tirante y todo es gracias a mi Dios
They look at my straps and it's all thanks to my God
En corto callo a un hablador
I quickly shut down a talker
Si habla mucho, es porque tiene pantalones y se avienta la misión
If he talks too much, it's because he has pants and goes on a mission
Mejor chitón
Better keep quiet
No ofendan a la raza, si no conocen la tranza
Don't offend the people, if you don't know the deal
Si se pasan de lanza, nomás fíjense con quién
If they cross the line, just watch out who you're with
Que yo me pasar también
I know how to cross the line too
Y verán que no somos nada agradable como lo pintamos de él
And you'll see that we're not as nice as we paint ourselves to be
¿Cómo la ven?
What do you think?
Al pendiente de mis hijos, de mi madre y mis hermanas
Watching over my children, my mother and my sisters
Y a mi viejo, saben cómo está la tranza
And my old man, you know how the business is
En el barrio está mi equipo y los amigos verdaderos
In the neighborhood, I have my crew and my true friends
¿Tú qué sabes, si no fuiste callejero?
What do you know, if you haven't been a street kid?
Qué buen tiro como en combos, pues nos criamos en el ghetto
We're good shooters and fighters, because we grew up in the ghetto
Y mi jefita, es la mujer que yo más quiero
And my old lady, she's the woman I love the most
Adiós, lo negativo; hola, ambiente positivo
Goodbye, negativity; hello, positive vibes
Cordiales con cordiales, y los falsos, pues adiós
Cordial with the cordial, and the fake ones, well, goodbye
Yo les echo una bendición
I give you a blessing
Porque aquí tenemos mucho más principios, más valor y educación
Because here we have much more principles, more value and education
Y corazón
And heart
Yo no ocupo un agente, eso es para los chavalos
I don't need an agent, that's for the kids
A gusto en mi caballo, por el monte cae el sol
At ease on my horse, the sun sets over the mountain
No vivo con el alcohol
I don't live with alcohol
Mejor me poncho un gallito con los míos, en el Razor, tiro el rol
I'd rather get a joint with my homies, in the Razor, roll the dice
Qué bendición
What a blessing
Traigo escuela de la vida, ya le conozco la maña
I come from the school of life, I know the ropes
Pues hay muchos que se creen Tony Montana
Because there are many who think they are Tony Montana
Yo nomás le doy pa adela y no me enredo a lo pendejo
I just keep moving forward and don't get tangled up like an idiot
Siempre escucha lo que te aconseja el viejo
Always listen to what the old man tells you
De buen tiro como en combos, pues nos criamos en el ghetto
We're good shooters and fighters, because we grew up in the ghetto
Y mi jefita, es la mujer que yo más quiero
And my old lady, she's the woman I love the most





Writer(s): Alfonso De Jesús Quezada Mancha, Imanol Quezada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.