Paroles et traduction El Fantasma feat. Los Dos Carnales - Las Bendiciones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahí
le
va
un
corridazo,
se
llama
Here's
a
little
corrida,
it's
called
"Las
Bendiciones",
viejones,
dice...
"Blessings",
my
friend,
says...
Gracias,
mi
San
Juditas,
por
todas
las
bendiciones
Thank
you,
my
San
Judas,
for
all
the
blessings
Me
miran
al
tirante
y
todo
es
gracias
a
mi
Dios
They
look
at
my
straps
and
it's
all
thanks
to
my
God
En
corto
callo
a
un
hablador
I
quickly
shut
down
a
talker
Si
habla
mucho,
es
porque
tiene
pantalones
y
se
avienta
la
misión
If
he
talks
too
much,
it's
because
he
has
pants
and
goes
on
a
mission
Mejor
chitón
Better
keep
quiet
No
ofendan
a
la
raza,
si
no
conocen
la
tranza
Don't
offend
the
people,
if
you
don't
know
the
deal
Si
se
pasan
de
lanza,
nomás
fíjense
con
quién
If
they
cross
the
line,
just
watch
out
who
you're
with
Que
yo
me
sé
pasar
también
I
know
how
to
cross
the
line
too
Y
verán
que
no
somos
nada
agradable
como
lo
pintamos
de
él
And
you'll
see
that
we're
not
as
nice
as
we
paint
ourselves
to
be
¿Cómo
la
ven?
What
do
you
think?
Al
pendiente
de
mis
hijos,
de
mi
madre
y
mis
hermanas
Watching
over
my
children,
my
mother
and
my
sisters
Y
a
mi
viejo,
saben
cómo
está
la
tranza
And
my
old
man,
you
know
how
the
business
is
En
el
barrio
está
mi
equipo
y
los
amigos
verdaderos
In
the
neighborhood,
I
have
my
crew
and
my
true
friends
¿Tú
qué
sabes,
si
no
fuiste
callejero?
What
do
you
know,
if
you
haven't
been
a
street
kid?
Qué
buen
tiro
como
en
combos,
pues
nos
criamos
en
el
ghetto
We're
good
shooters
and
fighters,
because
we
grew
up
in
the
ghetto
Y
mi
jefita,
es
la
mujer
que
yo
más
quiero
And
my
old
lady,
she's
the
woman
I
love
the
most
Adiós,
lo
negativo;
hola,
ambiente
positivo
Goodbye,
negativity;
hello,
positive
vibes
Cordiales
con
cordiales,
y
los
falsos,
pues
adiós
Cordial
with
the
cordial,
and
the
fake
ones,
well,
goodbye
Yo
les
echo
una
bendición
I
give
you
a
blessing
Porque
aquí
tenemos
mucho
más
principios,
más
valor
y
educación
Because
here
we
have
much
more
principles,
more
value
and
education
Yo
no
ocupo
un
agente,
eso
es
para
los
chavalos
I
don't
need
an
agent,
that's
for
the
kids
A
gusto
en
mi
caballo,
por
el
monte
cae
el
sol
At
ease
on
my
horse,
the
sun
sets
over
the
mountain
No
vivo
con
el
alcohol
I
don't
live
with
alcohol
Mejor
me
poncho
un
gallito
con
los
míos,
en
el
Razor,
tiro
el
rol
I'd
rather
get
a
joint
with
my
homies,
in
the
Razor,
roll
the
dice
Qué
bendición
What
a
blessing
Traigo
escuela
de
la
vida,
ya
le
conozco
la
maña
I
come
from
the
school
of
life,
I
know
the
ropes
Pues
hay
muchos
que
se
creen
Tony
Montana
Because
there
are
many
who
think
they
are
Tony
Montana
Yo
nomás
le
doy
pa
adela
y
no
me
enredo
a
lo
pendejo
I
just
keep
moving
forward
and
don't
get
tangled
up
like
an
idiot
Siempre
escucha
lo
que
te
aconseja
el
viejo
Always
listen
to
what
the
old
man
tells
you
De
buen
tiro
como
en
combos,
pues
nos
criamos
en
el
ghetto
We're
good
shooters
and
fighters,
because
we
grew
up
in
the
ghetto
Y
mi
jefita,
es
la
mujer
que
yo
más
quiero
And
my
old
lady,
she's
the
woman
I
love
the
most
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfonso De Jesús Quezada Mancha, Imanol Quezada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.