El Fantasma - Los Gallos Peleando Se Calan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Fantasma - Los Gallos Peleando Se Calan




Los Gallos Peleando Se Calan
Драчливые петухи успокаиваются
Yo crecí donde se dan los hombres
Я вырос там, где живут настоящие мужчины,
Con el cayo del wingo y la pala
С мозолями от мотыги и лопаты.
Donde el machete abre los caminos
Где мачете прокладывают дороги,
Y se aprende a sembrar en las faldas
И учатся сеять на склонах гор.
Donde el papel no ocupa de firmas
Где бумага не требует подписей,
Solamente, una sola palabra
Достаточно лишь одного слова.
Sin candados, se respeta el cerco
Без замков, уважают границы,
Aunque solo lo ajuste un alambre
Даже если их отмечает только проволока.
Donde el que no siembra, no cosecha
Где тот, кто не сеет, не жнёт,
Y el que no le busca, muere de hambre
А кто не ищет, умирает с голоду.
Donde si amanece y canta el gallo
Где, если рассвет встречает петушиный крик,
Pa la labor, se está haciendo tarde
Пора приниматься за дело, не то опоздаешь.
Los valientes se dan por docenas
Храбых здесь пруд пруди,
Y de frente, los hombres se matan
И мужчины смотрят в лицо смерти.
Donde no se acostumbra el abuso
Где не терпят злоупотреблений
Ni tampoco cargar la ventaja
И не пользуются преимуществом.
No hay espacio en el morral pa'l miedo
В котомке не место страху,
Y los gallos, peleando se calan
А драчливые петухи успокаиваются.
¡Ahí nomás!
Вот так вот!
¡Ahí le va, general!
Вот оно как, генерал!
Y, ¡arriba San José de Cañas, Durango, viejo!
И, да здравствует Сан-Хосе-де-Каньяс, Дуранго, родной!
Soy de un rancho allá, por la sierra
Я из ранчо там, в горах,
Y mi acento, quizás, me delata
И мой акцент, пожалуй, выдаёт меня.
Donde la educación poco llega
Где образование редкость,
Pero sobra y se aprende en la casa
Но его с лихвой восполняют семейные ценности.
Donde el cinto habla al pie de la letra
Где ремень говорит без слов,
Y el carril te lo enseña una cuarta
А пядь учит тебя уму-разуму.
No había luz, pero estaba la luna
Не было света, но светила луна,
Sin dinero, eran mías las estrellas
Без денег, но звёзды были моими.
Donde los lujos te los da el monte
Где роскошь дарит природа,
Y un manjar se cocina con leña
А изысканные блюда готовятся на дровах.
Da la mata, gallina y la vaca
Даёт урожай земля, несут яйца куры, молоко дают коровы,
Y si llueve, los pozos se llenan
А если дождь идёт, колодцы наполняются.
Y si Dios me prestara otra vida
И если бы Бог дал мне ещё одну жизнь,
Que le hace que no tenga partera
То пусть даже без акушерки,
Nomás que me los mismos viejos
Лишь бы дал мне тех же родителей
Y me aviente de nuevo en mi tierra
И отправил обратно на мою землю.
Si me fui, es que yo tuve una razón
Если я и уехал, то у меня была на то причина,
Pero, el rancho está en mi corazón
Но ранчо навсегда в моём сердце.





Writer(s): Oscar Manuel Avilez Flores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.