El Fantasma - Yo Quisiera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Fantasma - Yo Quisiera




Yo Quisiera
I Wish (Yo Quisiera)
Yo quisiera tener dinero y poder pa ayudar a mi gente
I wish I had the money and the power to help my people, girl.
El camino no es fácil, pero aquí seguimos pisando bien fuerte
The road isn't easy, but we keep going strong, baby.
Y cuidándonos siempre del corriente
Always watching out for the lowlifes.
El dinero no es todo, eso lo bien, pero saca de apuros
Money isn't everything, I know that well, but it gets you out of trouble, sweetheart.
El corriente lo usa nomas pa humillar al que trabaja duro
Those lowlifes only use it to humiliate those who work hard.
Cuando yo traigo dinero siempre ayudo
When I have money, I always help out.
El camino es largo si me doblo, pero nunca me he quebrado mi familia es mi motor
The road is long and winding, but I've never broken, my family is my engine, darling.
Agradezco a dios por los amigos que han salido en el camino ya se la saben quién soy
I thank God for the friends who have appeared along the way, you already know who I am.
Hace falta un muy buen elemento entre las filas de mi equipo pero ya se retiró
We're missing a good man among the ranks of my team, but he's retired now.
Cuídanos compadre desde arriba con respeto y con aprecio te llevo en el corazón
Watch over us, buddy, from above, with respect and appreciation, I carry you in my heart.
Y ánimo compadre
Stay strong, my friend.
Hasta arriba mi viejo
All the way up, old man.
¡Uh, ah!
Uh, ah!
Humildad, seriedad ante todo también soy gente de respeto
Humility, seriousness above all else, I'm also a respectful man, honey.
Mis acciones son de corazón y jamás me verán compitiendo
My actions come from the heart, and you'll never see me competing.
No es mi estilo el andarles presumiendo
Showing off isn't my style.
Para eso de estar en el primer lugar solo es cosa del ego
For me, being in first place is just an ego thing, babe.
Dar la mano ser gente y siempre apoyar eso está más perro
Lending a hand, being a good person, and always supporting others, that's what's really cool.
Por mi gente siempre me quito el sombrero
I always tip my hat to my people.
Aquí andamos pilas bien al tiro porque aquello que siembras eso vas a cosechar
We're here, sharp and ready, because what you sow, you shall reap.
Hay buenas raíces y cimientos hay talento y hay escuela pa los que quieran calar
There are good roots and foundations, there's talent and a school for those who want to try it out.
La semilla que yo ando sembrando viene de la vieja escuela semilla de calidad
The seed I'm sowing comes from the old school, a quality seed.
Aquí somos de ganado fino y el ganado que es corriente no va a entrar en el corral
We're from fine stock here, and ordinary cattle won't enter the corral.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.