Paroles et traduction El Fantasma feat. Alfredo Olivas - Contrato Con la Muerte - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contrato Con la Muerte - En Vivo
Контракт со Смертью - Вживую
Y
así
culminamos
esta,
este
día
tan
productivo
compa
Вот
так
мы
и
завершаем
этот,
этот
продуктивный
денёк,
дружище
Rompiendo
un
récord
Побив
рекорд
No
me
eché
ni
un
trago
Я
даже
ни
капли
не
выпил
Ni
yo
tampoco
(ni
usted
tampoco)
Я
тоже
(и
ты
тоже)
Pero
toda
la
raza
que
va
a
escuchar
este
cancionón
Но
все
ребята,
которые
будут
слушать
этот
хитяру,
Con
mucho
respeto
y
seguro
que
van
a
tomar
un
trago
С
большим
уважением,
наверняка
выпьют
по
рюмочке
Contrato
con
la
muerte,
compa
Alfredo
Контракт
со
смертью,
компадре
Альфредо
De
la
joya
del
maestro
Paulino
Vargas
Из
сокровищницы
маэстро
Паулино
Варгаса
Con
mucho
respeto
ni
más
ni
menos
señores
С
большим
уважением,
ни
больше
ни
меньше,
дамы
и
господа
Arremángele
viejo
Засучи
рукава,
старина
Hala
profe
Давай,
маэстро
Yo
no
sé
lo
que
me
pasa
Я
не
знаю,
что
со
мной
происходит
Pero
algo
me
está
fallando
Но
что-то
у
меня
не
так
Me
siento
desesperado
Я
чувствую
себя
отчаявшимся
A
veces
no
sé
dónde
ando
Иногда
я
не
знаю,
где
нахожусь
Tal
vez
ha
de
ser
la
muerte
Возможно,
это
смерть
Que
ya
me
ha
de
andar
buscando
Которая
уже,
должно
быть,
ищет
меня
Sirva
vino,
cantinero
Налей
вина,
бармен
Y
arrímeme
otra
botella
И
принеси
мне
ещё
бутылку
Que
al
cabo
si
yo
no
pago
Ведь
если
я
не
заплачу,
La
muerte
paga
por
ella
Смерть
заплатит
за
неё
Porque
he
firmado
un
contrato
Потому
что
я
подписал
контракт
Que
he
de
casarme
con
ella
Что
женюсь
на
ней
Yo
sé
que
voy
a
morirme
Я
знаю,
что
умру
No
sé
ni
dónde
ni
cuándo
Не
знаю
ни
где,
ни
когда
Pero
la
muerte
me
espera
Но
смерть
ждёт
меня
Y
ya
se
ha
de
estar
cansando
И,
должно
быть,
уже
устала
ждать
Para
el
día
en
que
yo
me
muera
Чтобы
в
день
моей
смерти
Caiga
rendido
en
sus
brazos
Я
упал
без
сил
в
её
объятия
Ahí
le
va
mi
viejo
Вот
тебе,
старина
Con
todo
respeto
Со
всем
уважением
Mi
compa
Alfredo
Мой
компадре
Альфредо
Salucita
viejo
Ваше
здоровье,
старина
Y
ahí
nomás
И
вот
так
вот
Echale
cuña'o
Давай,
братишка
Si
algún
día
me
da
el
divorcio
Если
когда-нибудь
она
даст
мне
развод
Me
voy
derecho
al
infierno
Я
прямиком
отправлюсь
в
ад
Para
preguntarle
al
diablo
Чтобы
спросить
у
дьявола
Si
quiere
que
sea
su
yerno
Хочет
ли
он,
чтобы
я
стал
его
зятем
Así
conocer
dos
mundos
Так
я
познаю
два
мира
Y
ser
para
siempre
eterno
И
стану
вечно
существовать
Yo
sé
que
voy
a
morirme
Я
знаю,
что
умру
No
sé
ni
dónde
ni
cuándo
Не
знаю
ни
где,
ни
когда
Pero
la
muerte
me
espera
Но
смерть
ждёт
меня
Y
ya
se
ha
de
estar
cansando
И,
должно
быть,
уже
устала
ждать
Para
el
día
en
que
yo
me
muera
Чтобы
в
день
моей
смерти
Caiga
rendido
en
sus
brazos
Я
упал
без
сил
в
её
объятия
Ahí
nomás
viejo
Вот
так
вот,
старина
Un
trato
con
la
muerte
Сделка
со
смертью
Saludasos
chavalada
Привет,
ребята
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.