Paroles et traduction El Fantasma feat. Julián Mercado - La Línea Directa - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Línea Directa - En Vivo
The Direct Line - Live
Bueno
vamos
este
corridazo
por
acá
Well
let's
go
this
corridazo
over
here
Las
composiciones
con
el
compa
Julian
Mercado
Compositions
with
my
buddy
Julian
Mercado
La
línea
directa
The
direct
line
Con
el
grupo
Fantasma
With
the
group
Fantasma
Ánimo
señores,
arremángale,
¡banda!
Come
on
gentlemen,
go
for
it,
band!
Con
el
del
sombrero
ahí
la
linea
está
directa
With
the
guy
in
the
hat,
the
line
is
direct
Y
aquí
en
Culiacán,
nuestra
empresa
se
respeta
And
here
in
Culiacán,
our
company
is
respected
Y
yo
con
mi
apá
atentón
siempre
para
lo
que
se
ofrezca
And
I'm
with
my
dad,
attentive
always
for
whatever
is
needed
Igual
con
los
tíos,
y
mis
primos
saben
que
conmigo
cuentan
Same
with
my
uncles,
and
my
cousins
know
they
can
count
on
me
Raíces
de
rancho
de
la
mera
sierra
de
Badiraguato
Ranch
roots
from
the
mountains
of
Badiraguato
Pistola
en
el
cinto
y
mi
dama
siempre
cargo
por
un
lado
Pistol
on
my
belt
and
my
lady
I
always
carry
by
my
side
Disfruto
la
vida,
el
dinero
aquí
se
hizo
para
gastarlo
I
enjoy
life,
the
money
here
was
made
to
be
spent
Hay
buenas
y
malas
pero
a
lo
que
venga
nos
acomodamos
There
are
ups
and
downs
but
we
adjust
to
whatever
comes
Ya
son
varios
años
pero
por
la
sombrita
nos
navegamos
It's
been
several
years
but
we've
been
navigating
in
the
shadows
Entre
menos
lumbre
hay
más
chance
de
que
no
se
seque
el
caldo
The
less
light
there
is,
the
more
chance
that
the
soup
won't
dry
out
De
pocas
palabras,
elegante,
basta
con
un
apretón
de
manos
A
man
of
few
words,
elegant,
a
handshake
is
enough
De
bota
y
sombrero,
de
este
estilo
cada
vez
son
más
escasos
Boots
and
hat,
this
style
is
increasingly
scarce
Casi
nada,
échele
compa
Julian
Nothing
much,
go
ahead
buddy
Julian
Giró
la
moneda,
el
trabajo
de
mis
gustos
más
exactos
The
coin
has
flipped,
the
work
of
my
exact
tastes
Y
para
mi
equipo,
no
se
olviden
que
seguimos
avanzando
And
for
my
team,
don't
forget
that
we
continue
to
advance
Viene
de
herencia,
pues
los
cargamos
el
mismo
peinado
It
comes
from
inheritance,
because
we
wear
the
same
hairstyle
De
la
misma
línea,
somos
hombres,
aceptan
los
resultados
From
the
same
line,
we
are
men,
we
accept
the
results
La
música
en
vivo,
varios
grupos
y
una
bandona
tocando
Live
music,
various
groups
and
a
bandona
playing
Eso
me
relaja,
la
disfruto
siempre
echándome
unos
tragos
That
relaxes
me,
I
always
enjoy
it
having
a
few
drinks
Con
varias
plebitas,
ya
lo
saben
que
ninguna
despreciamos
With
several
chicks,
you
know
that
we
don't
despise
any
of
them
Y
con
mi
carnal,
a
lo
que
ordene
ya
sabe
que
aquí
estamos
And
with
my
brother,
whatever
you
order,
you
know
we
are
here
Allá
por
la
Apoma
comenzó
la
historia
que
sigue
sumando
It
all
started
over
there
in
Apoma,
the
story
that
keeps
adding
up
Venimos
de
abajo,
muchos
saben
cómo
es
la
vida
de
rancho
We
come
from
the
bottom,
many
know
how
ranch
life
is
Ahora
es
diferente,
lo
logramos
atorándole
al
trabajo
Now
it's
different,
we
made
it
putting
in
the
work
Ya
creció
la
huerta
de
limones
que
se
seguirán
sembrando
The
lemon
orchard
has
already
grown
and
they
will
continue
to
be
planted
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julian Mercado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.