Paroles et traduction El Fantasma feat. Los Dos Carnales - C****n y Vago (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C****n y Vago (En Vivo)
Бабник и Бездельник (Вживую)
He
revisado
el
pasado
de
lo
mal
que
me
he
portado
Я
пересмотрел
свое
прошлое,
как
плохо
я
себя
вел,
He
sido
cabrón,
ni
se
diga
vago
Был
бабником,
что
уж
там,
и
бездельником.
Muchas
han
tratado
domar
este
potro
Многие
пытались
укротить
этого
жеребца,
Mas,
no
me
he
dejado
Но
я
не
дался.
Al
viejo
le
he
aprendido
que
mientras
esté
vivo
От
отца
я
научился,
что
пока
жив,
Hay
que
celebrar,
no
importa
el
motivo
Нужно
праздновать,
неважен
повод.
Por
eso
de
gusto
brindo
por
las
damas
Поэтому
с
удовольствием
поднимаю
бокал
за
дам
Y
por
los
amigos
И
за
друзей.
Así
como
don
Gabino,
nunca
he
entendido
razones
Как
дон
Габино,
я
никогда
не
понимал
доводов,
He
sido
el
villano
de
mil
corazones
Был
злодеем
для
тысячи
сердец.
Vives
pa'
morirte
y
al
perder
la
vida
Живешь,
чтобы
умереть,
а
потеряв
жизнь,
No
hay
devoluciones
Вернуть
ее
нельзя.
¡Ay,
ay,
ay!
y
échele
compadre,
su
Ай,
ай,
ай!
И
налей-ка,
кум,
Pero,
¿qué
tanto
es
tantito?
Но
сколько
же
это
– «многовато»?
Una
toluca
de
vino
Бутылочка
вина.
Pero,
¿qué
tanto
es
tantito?
Una
toluca
de
vino
Сколько
же
это
– «многовато»?
Бутылочка
вина.
Un
sincero
abrazo
para
mis
amigos
Крепкие
объятия
моим
друзьям.
Cuando
no
hay
dinero
y
eres
requerido
Когда
нет
денег,
а
ты
нужен,
Sé
agradecido
Будь
благодарен.
No
tengo
necesidades
de
mendigar
amistades
Мне
не
нужно
клянчить
дружбу,
Vale
el
corazón,
no
las
cantidades
Ценно
сердце,
а
не
количество.
De
arriba
o
de
abajo,
yo
nunca
me
rajo
Сверху
или
снизу,
я
никогда
не
отступлю,
Esa
no
es
mi
clase
Это
не
мой
стиль.
Ahora
que
aquí
estoy
parado
Сейчас,
стоя
здесь,
Se
me
vienen
pensamientos
Меня
посещают
мысли
De
los
que
se
fueron
y
que
me
quisieron
О
тех,
кто
ушел
и
кто
меня
любил.
Hoy
me
tomo
un
trago
y
miro
pa'l
cielo
Сегодня
я
выпью
и
посмотрю
в
небо,
Llevo
su
recuerdo
Храню
их
память.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Imanol Quezada, Alexander Garcia, Alfonso De Jesus Quezada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.