El Fantasma - El Mes de Mayo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Fantasma - El Mes de Mayo




El Mes de Mayo
My Month of May
Yo no la tiro de que las puedo
I don't brag that I can do it
Pero si acaso se ofrece
But if the opportunity arises
La carga la he de cargar
I'll bear the burden
Aunque este pesada la subida
Although the climb is hard
Le doy puro pa' adelante
I'll keep pushing forward
Nunca le doy para atrás
I'll never turn back
Casi nada señores
Ladies and gentleman, it's almost nothing
Este es El Mes de Mayo, ánimo
This is my month of May, keep your spirits up
Yo no la tiro de que las puedo
I don't brag that I can do it
Pero si acaso se ofrece
But if the opportunity arises
La carga la he de cargar
I'll bear the burden
Aunque este pesada la subida
Although the climb is hard
Le doy puro pa' adelante
I'll keep pushing forward
Nunca le doy para atrás
I'll never turn back
Cuando el sol aprieta demasiado
When the sun gets too hot
Por debajo de los pinos
Under the pine trees
No se siente la calor
You won't feel the heat
Y si estoy arriba de los cerros
And if I'm up on the hills
No se me arriman los perros
The dogs don't bother me
Porque saben cómo soy
Because they know who I am
Te miran con el sombrero puesto
They look at you with your hat on
Y si estoy en este puesto
And if I'm in this position
Es porque me lo gané
It's because I earned it
Y si acaso se brinca la cerca
And if they dare to jump the fence
No más que los los tenga cerca
As long as I have them close
Aquí los voy atender
I'll welcome them here
Yo no voy hablar de mis ideales
I won't talk about my dreams
Aunque tengo muchos planes
Although I have many plans
No se los daré a saber
I won't let you know about them
En boca cerrada no entran moscas
A closed mouth doesn't attract flies
Las envidias causan broncas
Envy causes trouble
Y no soy de ese nivel
And I'm not like that
Siempre que se llega el mes de mayo
Every time the month of May arrives
Yo me monto en mi caballo
I mount my horse
Para calbalgar en él
To ride it
Me gusta ser gente con la gente
I like to be friendly with people
No tolero a los corrientes
I don't tolerate gossips
Esa gente no cae bien
Those people aren't well liked
Cuando menos piensas siempre llego
When you least expect it, I always arrive
Y la super la navego por si acaso nada más
And I navigate through the super highway just in case
Ya después de calbalgar un rato
After riding for a while
Por debajo de un alabo
Under a poplar tree
Me miraran sombrear
You'll see my shadow
Ay, no más viejones
Oh, old-timers
Su amigazo El Fantasma
Your friend El Fantasma
Ay pa' que se quejen tanto, duro
Why are you complaining so much, come on
Mi familia lo más importante
My family is the most important thing
Por ellos llevo el volante
I drive the steering wheel for them
Y no lo pienso soltar
And I don't plan on letting go
Han sido bastante los fracasos
There have been many failures
Y muy pocos los abrazos
And very few hugs
Pero hay que continuar
But we must keep going
Ya son varios años en la lumbre
I've been in the spotlight for several years now
Ya se me volvió costumbre
It's become a habit
Andar de aquí para allá
Traveling from here to there
Y seguirémos partiendo leña
And we'll keep on chopping down wood
Y si el machete no trae filo
And if the machete gets dull
Lo volvemos afilar
We'll sharpen it again
Es mejor un paso que nos dure
It's better to take one step that will last
Que un trote que nos case
Than to trot and then get tired
En eso hay mucha razón
There's a lot of truth in that
Yo por eso salgo a la vereda
That's why I go out on the road
Y vuelvo amarar el bote
And I tie the boat again
Todo sea por precaución
Just to be safe
Siempre la mirada para enfrente
Always looking ahead
También miro para abajo
I also look down
Pa' evitar un tropezon
To avoid tripping
Ha sido mi gusto saludarles
It's been a pleasure to greet you
Luego paso a visitarles
I'll come visit you later
Nomás haya otra ocasión
When there's another chance





Writer(s): Eduardo Gurrola Martines


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.