Paroles et traduction El Fantasma - El Mes de Mayo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Mes de Mayo
My Month of May
Yo
no
la
tiro
de
que
las
puedo
I
don't
brag
that
I
can
do
it
Pero
si
acaso
se
ofrece
But
if
the
opportunity
arises
La
carga
la
he
de
cargar
I'll
bear
the
burden
Aunque
este
pesada
la
subida
Although
the
climb
is
hard
Le
doy
puro
pa'
adelante
I'll
keep
pushing
forward
Nunca
le
doy
para
atrás
I'll
never
turn
back
Casi
nada
señores
Ladies
and
gentleman,
it's
almost
nothing
Este
es
El
Mes
de
Mayo,
ánimo
This
is
my
month
of
May,
keep
your
spirits
up
Yo
no
la
tiro
de
que
las
puedo
I
don't
brag
that
I
can
do
it
Pero
si
acaso
se
ofrece
But
if
the
opportunity
arises
La
carga
la
he
de
cargar
I'll
bear
the
burden
Aunque
este
pesada
la
subida
Although
the
climb
is
hard
Le
doy
puro
pa'
adelante
I'll
keep
pushing
forward
Nunca
le
doy
para
atrás
I'll
never
turn
back
Cuando
el
sol
aprieta
demasiado
When
the
sun
gets
too
hot
Por
debajo
de
los
pinos
Under
the
pine
trees
No
se
siente
la
calor
You
won't
feel
the
heat
Y
si
estoy
arriba
de
los
cerros
And
if
I'm
up
on
the
hills
No
se
me
arriman
los
perros
The
dogs
don't
bother
me
Porque
saben
cómo
soy
Because
they
know
who
I
am
Te
miran
con
el
sombrero
puesto
They
look
at
you
with
your
hat
on
Y
si
estoy
en
este
puesto
And
if
I'm
in
this
position
Es
porque
me
lo
gané
It's
because
I
earned
it
Y
si
acaso
se
brinca
la
cerca
And
if
they
dare
to
jump
the
fence
No
más
que
los
los
tenga
cerca
As
long
as
I
have
them
close
Aquí
los
voy
atender
I'll
welcome
them
here
Yo
no
voy
hablar
de
mis
ideales
I
won't
talk
about
my
dreams
Aunque
tengo
muchos
planes
Although
I
have
many
plans
No
se
los
daré
a
saber
I
won't
let
you
know
about
them
En
boca
cerrada
no
entran
moscas
A
closed
mouth
doesn't
attract
flies
Las
envidias
causan
broncas
Envy
causes
trouble
Y
no
soy
de
ese
nivel
And
I'm
not
like
that
Siempre
que
se
llega
el
mes
de
mayo
Every
time
the
month
of
May
arrives
Yo
me
monto
en
mi
caballo
I
mount
my
horse
Para
calbalgar
en
él
To
ride
it
Me
gusta
ser
gente
con
la
gente
I
like
to
be
friendly
with
people
No
tolero
a
los
corrientes
I
don't
tolerate
gossips
Esa
gente
no
cae
bien
Those
people
aren't
well
liked
Cuando
menos
piensas
siempre
llego
When
you
least
expect
it,
I
always
arrive
Y
la
super
la
navego
por
si
acaso
nada
más
And
I
navigate
through
the
super
highway
just
in
case
Ya
después
de
calbalgar
un
rato
After
riding
for
a
while
Por
debajo
de
un
alabo
Under
a
poplar
tree
Me
miraran
sombrear
You'll
see
my
shadow
Ay,
no
más
viejones
Oh,
old-timers
Su
amigazo
El
Fantasma
Your
friend
El
Fantasma
Ay
pa'
que
se
quejen
tanto,
duro
Why
are
you
complaining
so
much,
come
on
Mi
familia
lo
más
importante
My
family
is
the
most
important
thing
Por
ellos
llevo
el
volante
I
drive
the
steering
wheel
for
them
Y
no
lo
pienso
soltar
And
I
don't
plan
on
letting
go
Han
sido
bastante
los
fracasos
There
have
been
many
failures
Y
muy
pocos
los
abrazos
And
very
few
hugs
Pero
hay
que
continuar
But
we
must
keep
going
Ya
son
varios
años
en
la
lumbre
I've
been
in
the
spotlight
for
several
years
now
Ya
se
me
volvió
costumbre
It's
become
a
habit
Andar
de
aquí
para
allá
Traveling
from
here
to
there
Y
seguirémos
partiendo
leña
And
we'll
keep
on
chopping
down
wood
Y
si
el
machete
no
trae
filo
And
if
the
machete
gets
dull
Lo
volvemos
afilar
We'll
sharpen
it
again
Es
mejor
un
paso
que
nos
dure
It's
better
to
take
one
step
that
will
last
Que
un
trote
que
nos
case
Than
to
trot
and
then
get
tired
En
eso
hay
mucha
razón
There's
a
lot
of
truth
in
that
Yo
por
eso
salgo
a
la
vereda
That's
why
I
go
out
on
the
road
Y
vuelvo
amarar
el
bote
And
I
tie
the
boat
again
Todo
sea
por
precaución
Just
to
be
safe
Siempre
la
mirada
para
enfrente
Always
looking
ahead
También
miro
para
abajo
I
also
look
down
Pa'
evitar
un
tropezon
To
avoid
tripping
Ha
sido
mi
gusto
saludarles
It's
been
a
pleasure
to
greet
you
Luego
paso
a
visitarles
I'll
come
visit
you
later
Nomás
haya
otra
ocasión
When
there's
another
chance
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Gurrola Martines
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.