El Fantasma - La Vieja Escuela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Fantasma - La Vieja Escuela




La Vieja Escuela
Old School
Desde austero tambien bien vestido
I may be simple, but I dress well
Me miran tranquilo surcando el camino
You see me calm, navigating the way
Tomando cerveza o con un buen vino
Having a beer or a glass of wine
En mi camioneta rodeado de amigos
In my truck, surrounded by friends
Andamos alegres gozando la vida
We're happy, enjoying life
Escuchando a chalino
Listening to Chalino
De' muy chavalo le andamos buscando
I've been hustling since I was a kid
Correteando el peso pa' poder gastarlo
Chasing money to spend it
Habido altibajos y no nos rajamos
There have been ups and downs, but we never gave up
La vida es bonita pa' que nos quejamos
Life is beautiful, why complain?
Hay que disfrutarla porque lo vivido
We must enjoy it, because the past
Es lo que nos llevamos
Is all we have
Cuento con la vieja escuela
I follow the old school
Y tengo buen cuero pa' buenas correas
And I have good leather for quality belts
Si se trata de chambearle
If it's about working hard
Me aviento con gusto pal' jale que sea
I'll gladly take on any job
Desde que yo vine al mundo
From the moment I was born
Los buenos principios los traigo de herencia
I inherited good principles
Pa' que sea buena la cuña
For a wedge to be good
Se tiene que hacer de la misma madera
It must be made of the same wood
Y no me ablanda cualquiera
And not just anyone can break me
Si me da la gana me ven en el rancho
If I feel like it, you'll find me on the ranch
Donde tengo amigos a lo largo y ancho
Where I have friends far and wide
Estrecho la mano de gente importante
I shake hands with important people
Porque ha demostrado que están al tirante
Because they have shown they are reliable
Yo nunca me fijo en lo que traigan puesto
I never look at what they wear
Es punto y aparte
That's irrelevant
Yo traigo la rienda y el fuete en la mano
I hold the reins and the whip in my hand
Por si hay un caballo que me salga bravo
In case I encounter a wild horse
Ya son otros tiempos ya nadie es dejado
Times have changed, no one is a pushover anymore
Ahora los pollos piensan que son gallos
Now the young ones think they are roosters
Cuando se a ofrecido no piensen que me dejo curar parado
Don't think I'll stand there and let you hurt me just because you offered
Cuento con la vieja escuela
I follow the old school
Y tengo buen cuero pa' buenas correas
And I have good leather for quality belts
Si se trata de chambearle
If it's about working hard
Me aviento con gusto pal' jale que sea
I'll gladly take on any job
Desde que yo vine al mundo
From the moment I was born
Los buenos principios los traigo de herencia
I inherited good principles
Pa' que sea buena la cuña
For a wedge to be good
Se tiene que hacer de la misma madera
It must be made of the same wood
Y no me ablanda cualquiera...
And not just anyone can break me...





Writer(s): Eduardo Gurriola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.