Paroles et traduction El Fantasma - La Vieja Escuela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vieja Escuela
Old School
Desde
austero
tambien
bien
vestido
I
may
be
simple,
but
I
dress
well
Me
miran
tranquilo
surcando
el
camino
You
see
me
calm,
navigating
the
way
Tomando
cerveza
o
con
un
buen
vino
Having
a
beer
or
a
glass
of
wine
En
mi
camioneta
rodeado
de
amigos
In
my
truck,
surrounded
by
friends
Andamos
alegres
gozando
la
vida
We're
happy,
enjoying
life
Escuchando
a
chalino
Listening
to
Chalino
De'
muy
chavalo
le
andamos
buscando
I've
been
hustling
since
I
was
a
kid
Correteando
el
peso
pa'
poder
gastarlo
Chasing
money
to
spend
it
Habido
altibajos
y
no
nos
rajamos
There
have
been
ups
and
downs,
but
we
never
gave
up
La
vida
es
bonita
pa'
que
nos
quejamos
Life
is
beautiful,
why
complain?
Hay
que
disfrutarla
porque
lo
vivido
We
must
enjoy
it,
because
the
past
Es
lo
que
nos
llevamos
Is
all
we
have
Cuento
con
la
vieja
escuela
I
follow
the
old
school
Y
tengo
buen
cuero
pa'
buenas
correas
And
I
have
good
leather
for
quality
belts
Si
se
trata
de
chambearle
If
it's
about
working
hard
Me
aviento
con
gusto
pal'
jale
que
sea
I'll
gladly
take
on
any
job
Desde
que
yo
vine
al
mundo
From
the
moment
I
was
born
Los
buenos
principios
los
traigo
de
herencia
I
inherited
good
principles
Pa'
que
sea
buena
la
cuña
For
a
wedge
to
be
good
Se
tiene
que
hacer
de
la
misma
madera
It
must
be
made
of
the
same
wood
Y
no
me
ablanda
cualquiera
And
not
just
anyone
can
break
me
Si
me
da
la
gana
me
ven
en
el
rancho
If
I
feel
like
it,
you'll
find
me
on
the
ranch
Donde
tengo
amigos
a
lo
largo
y
ancho
Where
I
have
friends
far
and
wide
Estrecho
la
mano
de
gente
importante
I
shake
hands
with
important
people
Porque
ha
demostrado
que
están
al
tirante
Because
they
have
shown
they
are
reliable
Yo
nunca
me
fijo
en
lo
que
traigan
puesto
I
never
look
at
what
they
wear
Es
punto
y
aparte
That's
irrelevant
Yo
traigo
la
rienda
y
el
fuete
en
la
mano
I
hold
the
reins
and
the
whip
in
my
hand
Por
si
hay
un
caballo
que
me
salga
bravo
In
case
I
encounter
a
wild
horse
Ya
son
otros
tiempos
ya
nadie
es
dejado
Times
have
changed,
no
one
is
a
pushover
anymore
Ahora
los
pollos
piensan
que
son
gallos
Now
the
young
ones
think
they
are
roosters
Cuando
se
a
ofrecido
no
piensen
que
me
dejo
curar
parado
Don't
think
I'll
stand
there
and
let
you
hurt
me
just
because
you
offered
Cuento
con
la
vieja
escuela
I
follow
the
old
school
Y
tengo
buen
cuero
pa'
buenas
correas
And
I
have
good
leather
for
quality
belts
Si
se
trata
de
chambearle
If
it's
about
working
hard
Me
aviento
con
gusto
pal'
jale
que
sea
I'll
gladly
take
on
any
job
Desde
que
yo
vine
al
mundo
From
the
moment
I
was
born
Los
buenos
principios
los
traigo
de
herencia
I
inherited
good
principles
Pa'
que
sea
buena
la
cuña
For
a
wedge
to
be
good
Se
tiene
que
hacer
de
la
misma
madera
It
must
be
made
of
the
same
wood
Y
no
me
ablanda
cualquiera...
And
not
just
anyone
can
break
me...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Gurriola
Album
El Circo
date de sortie
31-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.