Paroles et traduction El Far3i - Bareezeh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ألو!
في
حد
هون
بحب
يحط
بريزة
و
ينزل
ضدي
؟
My
dear!
Anyone
here
who'd
like
to
disconnect
and
come
down
against
me?
ودي
سريع
سريع
مش
ضروري
نحكي
جدّي
game
I
like
it
fast,
not
too
serious,
I'm
not
in
the
mood
for
real
talk
خلي
الوقت
يعدي
المشهد
لازمه
غبرة
و
هوفر
Let
the
time
pass,
the
scene
needs
dust
and
a
hovercraft
فرع
المداخل
عشر
سنين
بيلعب
ضد
الكمبيوتر
Branch
entrances,
ten
years
of
just
playing
against
the
computer
عملاق
في
الراب
العربي
المايك
ستاند
تاعي
زرافة
A
giant
in
Arabic
rap,
my
mic
stand
giraffe-like
جمعيات
حقوق
الحيوان
في
العالم
بيحكوا
عنك
تافه
Animal
rights
associations
worldwide
call
you
trifle
في
خوف
تنقرض
انشغلوا
فيك
و
عملوا
عليك
خرافة
In
fear
of
extinction,
they
got
busy
with
you,
creating
a
myth
دوّرلك
على
مكان
دافي
أو
شيك
ذا
لافي
تافي
Find
for
yourself
a
warm
place,
or
check
this
lavi
taffi
بعطيك
من
الصافي،
بس
ما
يعطيه
كلّه
I'll
give
you
what's
pure,
but
not
the
whole
thing
بتتشردق
فيه،
بتعرفش
شو
تقولّه
You'll
choke
on
it,
you
won't
know
what
to
say
to
it
كيف
تبلع
فيل؟
بلقمة
وحده
كله
How
do
you
swallow
an
elephant?
In
one
bite,
the
whole
thing
زي
هيك
ما
مرقش
علي،
في
المشهد
كله
Nothing
like
it
has
crossed
my
path,
throughout
the
scene
أنا
الطيف
الي
بفوت
و
بقول
شغلات
بتغير
راس
ناس
من
جوه
I'm
the
specter
who
enters
and
says
things
that
change
people's
minds
from
within
انتوا
نصف
رغيف
تقلّت
كثير
بدي
افوت
مقفول
الباب
مين
جوه
؟
You're
half
a
loaf,
badly
burnt,
I
want
to
go
in,
who's
inside?
كلشي
بتحكوه
معلوك،
فكّرته
المانيجر
تاعكم
Everything
you
say
is
repeated,
I
thought
you
were
their
manager
درمر
بلعب
شفل
خلّي
الكمبيوتر
يختاركم
Drummer
playing
shuffle,
let
the
computer
choose
your
team
و
الي
بفوز
منروحه
بهدية
مسكرة
علبه
فيها
ناموس
And
the
winner,
we'll
give
a
present,
a
closed
box
with
mosquitoes
عشان
ما
تناموش
movie
night
بدي
احضركم
الكابوس
So
that
you
don't
sleep,
movie
night,
I'll
bring
you
nightmares
أبوس
إيدك
طلّعني
من
الغرفة
هاي
بأسرع
وقت
I
kiss
your
hand,
get
me
out
of
this
room
ASAP
باص
مليان
رابرز
و
طين
بنص
الفيرس
غرّزت
A
bus
full
of
rappers
and
mud,
in
the
middle
of
the
verse
الفرعي
كويس
بس
لما
اتيّس
بتيّس
The
branch
is
good,
but
when
I
get
stubborn,
I
butt
heads
كله
مسيّس
بس
بينفي
برابه
فراب
شرق
النهر
الريّس
Everything
is
politicized,
but
they
deny
it,
the
boss
is
the
rapper
of
the
East
Bank
و
ive
gone
paperless
حفاظا
البيئة
المظلومة
And
I've
gone
paperless
to
protect
the
wronged
environment
بطلت
تلاقيني
على
مكتبي
مؤخرا
موظف
الحكومة
You
no
longer
find
me
at
my
desk,
a
government
employee
يا
بتشترو
البومي،
اوبتعزموني
ع
اندومي
You
shall
either
buy
my
album,
or
invite
me
to
your
house
حط
مي
سخنة
على
البومة
بتقلب
جلال
الدين
الرومي
Put
hot
water
on
the
album
and
it
turns
into
Rumi
بس
its
all
ok
انتوا
فاكرينه
كافية
But
it's
all
ok,
you
believe
it's
a
cafe
في
ميلان
بالطاولة
تاعتكم
و
انتوا
فاكرينه
أوفيه
In
Milan
at
your
table
and
you
thought
it's
Ovie
الفيزياء
معجزتي
الوحيدة
و
هواياتي
الراب
و
البلياردو
Physics
is
my
only
miracle,
and
my
hobbies
are
rapping
and
billiards
رميت
الاستيكا
بسنوكاردو
تحولت
لمايك
في
بارغوز
I
shot
the
cue
with
a
snooker,
transformed
into
a
mic
at
Barghouth
الشب
مش
موجود
معانا
بس
لسا
بيحكي
مع
حارته
The
guy
is
not
with
us,
but
he
still
talks
to
his
neighborhood
فكرك
عنجد
عم
بلف
العالم
ولا
بيحكي
من
دار
خالته
Do
you
really
think
I'm
traveling
the
world,
or
talking
from
the
house
of
his
aunt
Falcon
فا
الله
ولا
فالكم،
عم
بحلّق
Falcon
by
Allah,
not
your
fortune,
I
am
soaring
مش
مرغوب
بطرحه
عند
السلطات
تقول
الحج
مالكوم
Not
wanted
by
the
authorities,
as
Malcolm
X
said
منظر
ثوري،
بالكم؟
جاي
بعمل
فيها،
ماوتسي
Revolutionary
figure,
watch
out?
I
come
doing
a
Mao
Zedong
Tung!
still
strong
Hong
Kong
I'm
bouncing
Tung!
Still
strong
Hong
Kong
I'm
bouncing
عم
بخترع
جهاز
بيكشف
كيف
الرابرز
بشوفوا
النص
كاسة
I'm
inventing
a
device
that
shows
how
rappers
perceive
a
glass
half-full
مطلوب
assistant
مش
فارقة
شو
دارسة
Needed
assistant,
don't
mind
the
degree
انت
جندري
و
فاسد،
ول،
شو
السلافة
You
are
a
gender
and
corrupt,
boy,
what's
the
moral
بس
مطلوب
تقول
للمكتئبين
هذول
غير
شكرا
يعطيكو
العافية
But
I
need
you
to
tell
those
depressed
folks,
instead
of
thank
you,
May
God
Bless
You
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tareq Ali Mohd Ali Abu Kwaik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.