Paroles et traduction El Far3i - Fil Atmeh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يلي
نجمك
ضاوي
بس
الليل
عنيد
كلما
بتغفى
شوي
بيستغيبك
Oh
my
star
that
shines
but
the
night
is
relentless.
As
soon
as
you
slumber
for
a
while,
it
engulfs
you.
كلشي
حواليك
عم
بيستغيث
والي
ايده
بتطول
ما
بصيبك
Everything
around
you
is
crying
out
for
help,
and
yet
the
one
with
the
long
arm
can't
reach
you.
سمعتك
بتقول
للي
ناوي
يبيع
و
الي
راضي
بالانقسام
I
heard
you
tell
those
who
intend
to
sell
and
those
who
are
content
with
division.
لا
انا
عليك
مسؤول
و
لا
خايف
عليك
No,
I
am
not
responsible
for
you.
Nor
am
I
afraid
for
you.
تنساني
ما
ضلش
أي
التزام
لو
راضي
عليه
انساني
أنا
صبري
سيد
الأيام
Forget
me.
There
are
no
more
obligations.
If
you
are
content
with
it,
forget
me.
My
patience
is
the
master
of
days.
و
إذا
انه
الحلم
بعيد
انساه
عاجز
عن
التحقيق
انساه
And
if
that
dream
is
distant,
forget
it.
I
am
incapable
of
fulfilling
it,
forget
it.
لإني
مش
الوحيد
لا
مش
الوحيد
الي
بده
Because
I
am
not
the
only
one,
no,
I
am
not
the
only
one
who
wants
it.
يانا
نفوق
في
العتمه
هاي
We
will
wake
up
in
this
darkness.
يلي
همسك
عالي
بوسط
الضجيج
رنيت
عليك
ما
قدرت
أصيدك
Oh,
the
one
whose
whisper
is
loud
amid
the
noise,
I
called
to
you,
but
I
couldn't
catch
you.
بوقفوني
بالشارع
من
وين
اجيت
قال
كيف
بتعيش
اذا
كل
يوم
بموت
حبيبك
They
stop
me
in
the
street.
They
ask
me
how
I
live
when
every
day
my
beloved
dies.
لما
يتهموك
انك
ناوي
تبيع
يلي
راضي
بالانقسام
When
they
accuse
you
of
intending
to
sell
to
those
who
are
content
with
division,
لا
انا
عليك
مسؤول
مش
خايف
عليك
تنساني
ما
ضلش
اي
التزام
No,
I
am
not
responsible
for
you.
I
am
not
afraid
for
you.
Forget
me.
There
are
no
more
obligations.
لو
راضي
عليه
إنساني
أنا
صبري
سيد
If
you
are
content
with
it,
forget
me.
My
patience
is
the
master
الأيام
و
إذا
انه
الحلم
بعيد
بعيد
انساه
of
days.
And
if
that
dream
is
distant,
forget
it.
مش
خايف
عليك
تنساني
انا
صبري
سيد
الأيام
و
صدق
مش
I
am
not
afraid
for
you.
Forget
me.
My
patience
is
the
master
of
days.
And
believe
me,
I'm
not
الوحيد
لا
مش
الوحيد
الي
بده
ايانا
نفوق
في
العتمه
هاي
the
only
one,
no,
I
am
not
the
only
one
who
wants
us
to
wake
up
in
this
darkness.
يا
رب
المشرقين
اهدنا
الى
نورك
الذي
لا
ينتهي
Oh
Lord
of
the
East,
guide
us
to
Your
endless
light.
في
الشام
كُفر
بما
قال
موسى
لبني
إسرائيل
و
ما
أنزل
إلى
محمّد
In
Syria,
they
disbelieved
what
Moses
said
to
the
Children
of
Israel,
and
what
was
revealed
to
Muhammad.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tareq Ali Mohd Ali Abu Kwaik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.