Paroles et traduction El Far3i - Hayirafo Meen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayirafo Meen
Hayirafo Meen
دايماً
نخبة
ألف
Always
the
elite
one
thousand
شو
ما
كان
ما
حنختلف
No
matter
what,
we
will
not
disagree
في
ناس
لسه
مش
سامعين
There
are
still
people
who
have
not
heard
وناس
جاحدة
ما
بتعترف
And
there
are
ungrateful
people
who
do
not
acknowledge
رح
يعرفوا
مين
رح
يعرفوا
مين
They
will
know
who,
they
will
know
who
هيعرفوا
مين
هيعرفوا
They
will
know
who,
they
will
know
الفرعي
مدخل
هون
الفرعي
مدخل
هناك
The
branch
entrance
here,
the
branch
entrance
there
بكسر
العين
الفرعي
بفتح
الفاء
With
a
broken
eye,
the
branch
with
an
open
faa
الفلفل
حار
جداً
رشه
على
التراك
The
pepper
is
very
hot,
sprinkle
it
on
the
track
الفرعي
فردة
صرماي
زته
على
الأعداء
The
branch
is
a
piece
of
my
brain,
I
threw
it
on
my
enemies
الفرعي
a.k
47
معاي
مولوتوف
The
branch
a.k
47
with
me,
Molotov
رحت
لبعيد
طب
كيف
عمان؟
I
went
far
away,
so
how
is
Amman?
إفتح
سمسم
ما
بلاقي
نعمان؟
Open
Sesame,
where
can
I
find
Numan?
خشوا
بقواميسي
هاتوا
جملة
مفيدة
الآن
الشعر
كثير
عزيزي
إعملوا
عئيدة
الان
Enter
my
vocabulary,
come
up
with
a
good
sentence
now,
poetry
is
abundant
my
dear,
make
a
feast
now
فش
تناسق
نجمي
اللامع
بينمسح
ب
easy
الآن
No
consistency,
my
shining
star
is
being
wiped
out
with
easy
now
قصة
كيف
وصلت
زي
مياه
الديسي
The
story
of
how
it
arrived
like
the
waters
of
Disi
أنا
حبيبة
الفرع
الأصلي
كنافة
I
am
the
darling
of
the
original
branch,
knafeh
هاي
ذبابة
على
هريسة
.آفة.
عم
بحكي
أم
البريزة
برن
بتعطيني
busy!
Hey
fly
on
the
hareesah,
a
pest.
I
am
talking
about
the
mother
of
the
breeze,
buzzing,
giving
me
busy!
دايماً
نخبة
ألف
Always
the
elite
one
thousand
شو
ما
كان
ما
حنختلف
No
matter
what,
we
will
not
disagree
في
ناس
لسه
مش
سامعين
There
are
still
people
who
have
not
heard
وناس
جاحدة
ما
بتعترف
And
there
are
ungrateful
people
who
do
not
acknowledge
رح
يعرفوا
مين
رح
يعرفوا
مين
They
will
know
who,
they
will
know
who
هيعرفوا
مين
هيعرفوا
They
will
know
who,
they
will
know
هذول
جايبين
لجان
من
الإنس
والجان
These
ones
have
brought
committees
of
humans
and
jinns
البنت
دي
بتمون
على
باتمان
This
girl
fights
Batman
جروبي
الباند
ما
تفرقش
يا
فلان
إحنا
ال
bouncer
بيجينا
راكب
مع
البيبان
My
group,
don't
be
distant,
my
friend,
we
are
the
bouncers
who
come
with
the
doormen
مسموحلي
أدخل
ولا
مش
قريب
Am
I
allowed
to
enter
or
not,
I
am
close
مسموع
في
بلدك
أكثر
من
البيب
Heard
in
your
country
more
than
the
beep
عم
بحكي
ع
الزامور
مش
قصدي
Bieber
I'm
talking
about
the
horn,
not
Bieber
لأ
مش
جستن
تبقى
مصيبة
No,
not
Justin,
it'll
be
a
disaster
مالكوش
نصيب
زي
جميل
وبثينة
You
have
no
luck,
like
Jamil
and
Buthaynah
قديم
كثير
عم
بسمع
أبو
أذينة
Very
old,
I
listen
to
Abu
Udhina
ما
علينا
ولا
ما
علينا!
Never
mind,
never
mind!
هامور
في
المحيط
انتوا
سمك
زينة
A
grouper
in
the
ocean,
you
are
ornamental
fish
الفلو
فوار
فوق
فوق
delivery
زوء
زوء
زي
The
flow
is
bubbling
up,
up,
delivery
zoo,
zoo,
zoo
ما
زي
ما
انت
سامع
أقوى
نوع
طلع
منا
وفينا!
Not
like
what
you're
hearing,
the
strongest
type
came
out
of
us
and
within
us!
هو
ال
flow
فستق
Is
the
flow
pistachio?
ولا
ال
flow
لوز
Or
is
the
flow
almond?
على
الأغلب
ال
flow
جوز
لأنه
مسلّينا!
Most
likely
the
flow
is
a
nut
because
it
is
entertaining
us!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tareq Ali Mohd Ali Abu Kwaik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.