Paroles et traduction El Far3i - Tghayarti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ما
خيّرتيني،
صفنت
أنا
فيكي،
تغيّرتي
ليه؟
You
didn't
give
me
a
choice,
I
was
all
in
on
you,
why
did
you
change?
بشوارعك
دفنتيني،
ما
دام
صوتي
صار
صدى
في
مجاريها،
ما
صرّحتي
ليه
؟
You
buried
me
in
your
streets, my
voice echoed through their alleys,
why
didn't
you
say
anything?
تخبّي
نامي
في
مكانك،
بقولوا
منك
الليل
غيران
You
hide
my
name
in
your
place,
they
say
the
night
is
jealous
of
you
ضلّي
أنت
العنوان،
لإنه
في
بعدك
ما
إلناش
جيران
Stay
my
destination,
because
we
have
no
neighbors
without
you
إحنا
الحكايا
الجداد
We
are
the
new
stories
احنا
الهدايا
الجداد
We
are
the
new
presents
احنا
الحكايا
الي
مش
كل
شيء
بيرضيكي
بيرضينا
We
are
the
stories
where
not
everything
you're
happy
with
makes
us
happy
إنت
تغيّرتي
ليه
ضل
شوقي
أنا
شلال،
بيجري
بحواريكي
Why
have
you
changed?
My
longing
is
still
a
waterfall,
running
through
your
alleys
طلّي
برا
شبّاكك،
بربك
قوليلي
إحنا
كيف
ننام؟
Look
out
your
window,
tell
me
how
we
can
sleep?
ما
ضلّش
إشي
الي
ينهان،
عودي
و
لاقينا
لإنه
الطريق
توهان
There's
nothing
left
to
hide,
come
back
to
me
because
the
path
is
lost
إحنا
الحكايا
الجداد
We
are
the
new
stories
احنا
الهدايا
الجداد
We
are
the
new
presents
احنا
الحكايا
الي
مش
كل
شيء
بيرضيكي
بيرضينا
We
are
the
stories
where
not
everything
you're
happy
with
makes
us
happy
إنت
تغيّرتي
ليه
ضل
شوقي
أنا
شلال,
بيجري
بحواريكي
Why
have
you
changed?
My
longing
is
still
a
waterfall,
running
through
your
alleys
إحنا
الحكايا
الجداد
We
are
the
new
stories
احنا
الهدايا
الجداد
We
are
the
new
presents
احنا
الحكايا
الي
مش
كل
شيء
بيرضيكي
بيرضينا
We
are
the
stories
where
not
everything
you're
happy
with
makes
us
happy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tareq Ali Mohd Ali Abu Kwaik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.