El Flaco Elizalde - Quién Fuera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Flaco Elizalde - Quién Fuera




Quién Fuera
Кто бы мог быть
Quien fuera el sueño k por las noches duerme todos tus 5 sentidos
Кто бы мог быть сном, который по ночам усыпляет все твои 5 чувств,
Quien fuera ese cobertor k por las madrugadas nitida tu frio
Кто бы мог быть одеялом, которое согревает тебя холодными ночами,
Quien fuera el reloj k marka 6: 30 hora a la k tu te levantas
Кто бы мог быть будильником, который звонит в 6:30, когда ты просыпаешься,
Quien fuera el agua kaliente k baña tu kuerpo todas la mañanas ||
Кто бы мог быть теплой водой, которая омывает твое тело каждое утро. ||
Quien fuera tu pelo negro k se balancea kuando vas kaminando
Кто бы мог быть твоими черными волосами, которые развеваются, когда ты идешь,
Para tener esa dicha de sentir tu mano al reakomodarlo
Чтобы иметь счастье чувствовать твою руку, когда ты их поправляешь,
Quien fuera ramo de rosas para alegrar tu alma i darte una sonrisa
Кто бы мог быть букетом роз, чтобы порадовать твою душу и подарить тебе улыбку,
Lastima k no sea nada k solo soñaba mucho muy aprisa.
Жаль, что я ничто из этого, а только очень быстро мечтал.
Dejando los kien a un lado voy a sincerarme un poko mas kontigo
Оставив все эти "кто бы мог быть" в стороне, я хочу быть немного более искренним с тобой,
No existe algo entre ambos pero estoy kontento por k soi tu amigo
Между нами ничего нет, но я рад, что я твой друг,
Y no kiero k te enfades por haber kerido ser akellas kosas
И я не хочу, чтобы ты сердилась на меня за то, что я хотел быть всеми этими вещами,
Mi imaginacion es grande i no pude aguantarme es k eres tan hermosa.
У меня богатое воображение, и я не смог сдержаться, потому что ты такая красивая.
||
||
Quien fuera tu pelo negro k se balancea kuando vas kaminando
Кто бы мог быть твоими черными волосами, которые развеваются, когда ты идешь,
Para tener esa dicha de sentir tu mano al reakomodarlo
Чтобы иметь счастье чувствовать твою руку, когда ты их поправляешь,
Quien fuera ramo de rosas para alegrar tu alma i darte una sonrisa
Кто бы мог быть букетом роз, чтобы порадовать твою душу и подарить тебе улыбку,
Lastima k no sea nada k solo soñaba mucho muy aprisa.
Жаль, что я ничто из этого, а только очень быстро мечтал.
Mucho muy aprisa..., mucho muy aprisa..., mucho muy aprisa.
Очень быстро..., очень быстро..., очень быстро.





Writer(s): Juan Carlos Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.