Paroles et traduction El Funky - Adivina - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adivina - Remix
Guess - Remix
Funky
star
in
the
house
Funky
star
in
the
house
Adivíname
esta
adivinanza
Guess
this
riddle
for
me
Ven
y
adivina
porque
está
vacía
mi
panza
Come
and
guess
why
my
belly
is
empty
Porque
el
dinero
no
alcanza
Because
the
money
isn't
enough
Busca
y
adivina,
dónde
fue
la
fe
y
la
esperanza
Search
and
guess,
where
did
faith
and
hope
go?
Adivina
adivinador
Guess,
guesser
Espejito
mágico,
¿quién
tú
crees
que
sea
el
mejor?
Magic
mirror,
who
do
you
think
is
the
best?
Dime
tú
quién
lleva
el
control
Tell
me,
who's
in
control
Esto
sigue
malo
y
va
de
mal
en
peor
Things
are
still
bad
and
going
from
bad
to
worse
Porque
el
que
no
sabe
siempre
opina
Because
the
one
who
doesn't
know
always
has
an
opinion
Porque
hay
gente
que
te
estima
Because
there
are
people
who
appreciate
you
Y
otro
que
te
subestiman
And
others
who
underestimate
you
Dame
una
señal
divina
Give
me
a
divine
sign
Y
esa
fuerza
que
te
anima
And
that
strength
that
encourages
you
Se
acabaron
los
milagros
Miracles
are
over
Y
ya
no
hay
Hada
Madrina
And
there's
no
Fairy
Godmother
anymore
Adivina
donde
fue
la
suerte
y
la
fortuna
Guess
where
luck
and
fortune
went
Porque
por
lo
menos
a
mí
no
me
ha
llegado
ninguna
Because
at
least
none
of
it
has
reached
me
Se
perdieron
en
el
mar
o
en
el
fondo
de
la
laguna
They
got
lost
in
the
sea
or
at
the
bottom
of
the
lagoon
Al
igual
que
los
aretes
que
le
faltan
a
la
Luna
Just
like
the
earrings
missing
from
the
Moon
Adivina,
entonces
cuál
será
la
solución
Guess,
then,
what's
the
solution
Si
te
esconden
la
verdad
y
no
hay
libertad
de
expresión
If
they
hide
the
truth
from
you
and
there's
no
freedom
of
expression
Averigua
porque
al
rap,
no
le
dan
ni
promoción
Find
out
why
they
don't
even
promote
rap
Porque
el
pueblo
no
lo
escucha
Because
the
people
don't
listen
to
it
Y
lo
que
quiere
es
reggaetón
And
what
they
want
is
reggaeton
Adivina
cuántas
cosas
a
mí
me
hacen
falta
Guess
how
many
things
I'm
missing
No
hace
falta
una
adivina
que
venga
a
tirar
las
cartas
There's
no
need
for
a
fortune
teller
to
come
and
read
the
cards
Adivinador
adivina
Guesser
guess
Adivina
adivinador
Guess,
guesser
Quieres
que
te
tire
las
cartas
You
want
me
to
read
your
cards
Adivíname
esta
adivinanza
Guess
this
riddle
for
me
Ven
y
adivina
porque
está
vacía
mi
panza
Come
and
guess
why
my
belly
is
empty
Porque
el
dinero
no
alcanza
Because
the
money
isn't
enough
Busca
y
adivina,
dónde
fue
la
fe
y
la
esperanza
Search
and
guess,
where
did
faith
and
hope
go?
Adivina
adivinador
Guess,
guesser
Espejito
mágico,
¿quién
tú
crees
que
sea
el
mejor?
Magic
mirror,
who
do
you
think
is
the
best?
Dime
tú
quién
lleva
el
control
Tell
me,
who's
in
control
Esto
sigue
malo
y
va
de
mal
en
peor
Things
are
still
bad
and
going
from
bad
to
worse
Cuando
es
que
esta
angustia
se
termina
When
will
this
anguish
end?
Porque
hay
meta
en
cada
esquina
Because
there's
a
goal
around
every
corner
Y
la
juventud
se
obstina
And
the
youth
is
stubborn
Que
carajo
se
cocina
What
the
hell
is
cooking
Donde
está
la
proteína
Where's
the
protein
Porque
cansa
la
misma
rutina
Because
the
same
routine
is
tiring
Imagina
que
pasará
si
se
acaba
ya
el
rencor
Imagine
what
will
happen
if
resentment
ends
Y
que
Obama
esté
en
la
Habana
And
Obama
is
in
Havana
Y
Raúl
pa′
Nueva
York
And
Raúl
in
New
York
Si
mañana
con
los
yumas
Cuba
se
pondrá
mejor
If
tomorrow
with
the
Yankees
Cuba
will
get
better
No
sabe
ni
un
Santero
bajándote
el
Caracol
Not
even
a
Santero
knows,
bringing
down
the
Caracol
Adivina
como
crecerán
mañana
mis
hijos
Guess
how
my
children
will
grow
up
tomorrow
Si
será
un
mundo
mejor,
como
el
que
John
Lennon
Dijo
If
it
will
be
a
better
world,
like
the
one
John
Lennon
said
Que
la
vida
es
como
un
libro
que
está
llena
de
acertijos
That
life
is
like
a
book
full
of
riddles
Yo
quisiera
adivinar
un
número
y
cogerlo
fijo
I
would
like
to
guess
a
number
and
get
it
fixed
Adivina
porque
hay
gente
que
se
sienten
mal
Guess
why
there
are
people
who
feel
bad
Y
prefieren
arriesgar
su
vida
tirándose
al
mar
And
prefer
to
risk
their
lives
by
throwing
themselves
into
the
sea
Quieren
irse
pa'
cualquier
lugar
y
nunca
regresar
They
want
to
go
anywhere
and
never
come
back
Esto
no
hay
quien
lo
soporte
This
is
unbearable
Aquí
no
se
puede
estar
You
can't
stay
here
Adivinador
adivina
Guesser
guess
Adivina
adivinador
Guess,
guesser
Adivinador
adivina
(adivina
quienes
son)
Guesser
guess
(guess
who
they
are)
Adivina
adivinador
(yeh,
el
ex
of
Funkystyle)
Guess,
guesser
(yeah,
the
ex
of
Funkystyle)
Yo
y
El
Profugo
en
la
producción
Me
and
El
Profugo
in
production
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.