Paroles et traduction El Funky - Después de Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
prisa
no
es
elegancia
Rushing
is
not
elegance,
babe
Las
cosas
son
Con
paciencia
Things
are
done
with
patience
Esto
no
es
velocidad
broder
This
is
not
about
speed,
brother
Se
Trata
de
resistencia
It's
about
resistance
Dudaron
por
mi
Apariencia
They
doubted
me
because
of
my
appearance
Y
me
cole
en
la
competencia
And
I
snuck
into
the
competition
Marcando
la
diferencia
Making
a
difference
Y
puse
el
genero
de
Penitencia
And
I
put
the
genre
in
Penitence
Y
Después
de
mí,
de
nuevo
voy
yo
And
after
me,
I
go
again
Y
Después
de
mí,
de
nuevo
voy
yo
And
after
me,
I
go
again
Y
no
Es
q
me
crea
mejor
q
nadie,
And
it's
not
that
I
think
I'm
better
than
anyone,
Pero
es
q
nadie
Es
mejor
q
yo
But
nobody
is
better
than
me
Y
Después
de
mí,
de
nuevo
voy
yo
And
after
me,
I
go
again
Y
Después
de
mí,
de
nuevo
voy
yo
And
after
me,
I
go
again
Me
basto
solo
con
el
publico
The
audience
is
enough
for
me
Con
una
pluma
Y
un
micrófono
With
a
pen
and
a
microphone
Cada
cual
viene
al
mundo
con
algún
don
Everyone
comes
into
the
world
with
a
gift
Hay
Quien
nace
maldito
o
con
la
bendicion
Some
are
born
cursed
or
with
a
blessing
Hay
Acciones
feas
q
no
tienen
perdón
There
are
ugly
actions
that
have
no
forgiveness
Y
hay
Siempre
un
don
nadie
And
there's
always
a
nobody
Haciéndose
el
cabron
Becoming
the
badass
Ponle
empeño
a
tu
sueño
y
dedicación
Put
effort
into
your
dream
and
dedication
Porque
nadie
manda
en
tu
corazón
Because
nobody
rules
your
heart
A
mi
me
Han
tildado
hasta
d
ladrón
I've
been
called
a
thief,
baby
Porque
arrebato
Aplausos
y
robo
la
atención
Because
I
snatch
applause
and
steal
attention
Y
así
me
siento
Libre
como
el
viento
And
that's
how
I
feel
free
like
the
wind
Hoy
yo
soy
quien
soy
y
No
me
arrepiento
Today
I
am
who
I
am
and
I
don't
regret
it
Si
no
logro
el
triunfo
al
Menos
hice
el
intento
If
I
didn't
achieve
triumph,
at
least
I
tried
Yo
voy
a
rapear
hasta
El
ultimo
aliento
I'm
going
to
rap
until
my
last
breath
Y
Después
de
mí,
de
nuevo
voy
yo
And
after
me,
I
go
again
Y
Después
de
mí,
de
nuevo
voy
yo
And
after
me,
I
go
again
Y
no
Es
q
me
crea
mejor
q
nadie,
And
it's
not
that
I
think
I'm
better
than
anyone,
Pero
es
q
nadie
Es
mejor
q
yo
But
nobody
is
better
than
me
Y
Después
de
mí,
de
nuevo
voy
yo
And
after
me,
I
go
again
Y
Después
de
mí,
de
nuevo
voy
yo
And
after
me,
I
go
again
Me
basto
solo
con
el
publico
The
audience
is
enough
for
me
Con
una
pluma
Y
un
micrófono
With
a
pen
and
a
microphone
Cada
cual
tiene
un
propósito
Everyone
has
a
purpose
No
Compito
por
un
titulo
I
don't
compete
for
a
title
Para
lograr
el
éxito
To
achieve
success
Tienes
que
ser
autentico
You
have
to
be
authentic
Y
yo
no
necesito
Tanto
no
And
I
don't
need
that
much,
no
Sigo
siendo
un
fenómeno,
I'm
still
a
phenomenon
Un
clásico
Entre
clásicos,
A
classic
among
classics
Es
que
me
pongo
contra
el
Trafico
It's
just
that
I
go
against
traffic
Y
Después
de
mí,
de
nuevo
voy
yo
And
after
me,
I
go
again
Y
Después
de
mí,
de
nuevo
voy
yo
And
after
me,
I
go
again
Y
no
Es
q
me
crea
mejor
q
nadie,
And
it's
not
that
I
think
I'm
better
than
anyone,
Pero
es
q
nadie
Es
mejor
q
yo
But
nobody
is
better
than
me
Y
Después
de
mí,
de
nuevo
voy
yo
And
after
me,
I
go
again
Y
Después
de
mí,
de
nuevo
voy
yo
And
after
me,
I
go
again
Me
basto
solo
con
el
publico
The
audience
is
enough
for
me
Con
una
pluma
Y
un
micrófono
With
a
pen
and
a
microphone
Aunque
no
sea
un
genio
me
las
ingenio
Even
if
I'm
not
a
genius,
I'm
resourceful
Ni
el
Mejor
MC
con
el
Flow
del
milenio
Not
even
the
best
MC
with
the
flow
of
the
millennium
Soy
un
Soñador
con
alma
de
bohemio
I'm
a
dreamer
with
a
bohemian
soul
Q
con
la
Conciencia
firmo
un
convenio,
Who
signed
an
agreement
with
my
conscience
Soy
d
Media
-clan
y
pertenezco
al
gremio
I'm
from
Media-clan
and
I
belong
to
the
guild
Yo
me
Siento
rico
sin
tener
un
medio
(el
funkemio)
I
feel
rich
without
having
a
dime
(el
funkemio)
Y
Hace
mas
de
un
quinquenio
And
more
than
five
years
ago
Me
gane
el
Respeto
q
es
mejor
q
un
premio,
I
earned
the
respect
that
is
better
than
an
award
Fresco
a
Nadie
me
parezco
I
don't
seem
fresh
to
anyone
Tu
no
ves
la
pinta
soy
Distinto
al
resto
You
don't
see
the
picture,
I'm
different
from
the
rest
Y
sigo
en
esto
de
cabezon
y
Terco
And
I
continue
in
this,
stubborn
and
headstrong
Es
q
me
gusta
mas
q
la
carne
de
Puerco
It's
just
that
I
like
it
more
than
pork
Y
no
te
asombres
si
los
mato
a
sangre
fria
And
don't
be
surprised
if
I
kill
them
in
cold
blood
Te
lo
dije
todo
es
hasta
un
día
I
told
you
everything
is
until
one
day
Y
hoy
te
de
muestro
q
si
se
podía
And
today
I
show
you
that
it
was
possible
Y
no
te
asombres
si
los
mato
a
a
sangre
fría
And
don't
be
surprised
if
I
kill
them
in
cold
blood
Esto
es
entrega,
corazón
y
poesía
This
is
dedication,
heart
and
poetry
Me
sobra
Voluntad
y
me
sobra
maestría
I
have
plenty
of
will
and
I
have
plenty
of
mastery
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.