El General - Te Ves Buena (Live Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El General - Te Ves Buena (Live Version)




Te Ves Buena (Live Version)
Ты выглядишь шикарно (Живая версия)
(Fiu, fiuuuu) ¡Mami!
(Фьюить, фьюить) Малышка!
Quiero que sepas que te ves buena,
Хочу, чтобы ты знала, что выглядишь шикарно,
Y no he visto a ninguna mujer verse más buena que en mi vida entera.
И я не видел ни одной женщины, которая выглядела бы лучше тебя за всю свою жизнь.
So quiero que cojas esto.
Так что прими это.
Una divas de cadera no es cadera,
Одна дива с бедрами это не бедра,
Dos divas de cadera no es cadera,
Две дивы с бедрами это не бедра,
Tres divas de cadera no es cadera.
Три дивы с бедрами это не бедра.
Tu la tienes toda por eso te ves buena
У тебя всё это есть, поэтому ты выглядишь шикарно.
Digo corazón que tu te ves bien buena,
Говорю тебе, дорогая, что ты выглядишь очень шикарно,
Digo mi amor que tu te ves bien buena.
Говорю тебе, любовь моя, что ты выглядишь очень шикарно.
Bien, bien buena, tu te ves bien buena.
Очень, очень шикарно, ты выглядишь очень шикарно.
Bien, bien buena, tu te ves bien buena...
Очень, очень шикарно, ты выглядишь очень шикарно...
Parece una botella de Coca-Cola,
Ты словно бутылочка Кока-Колы,
Todos los hombres su mujer golpean,
Все мужчины бросают своих женщин,
Te ven en la calle y te piropean,
Видят тебя на улице и делают комплименты,
Tu les contestas o les coqueteas.
Ты им отвечаешь или кокетничаешь.
Vamos a eliminar a la mas, mas fea (bis)
Давай избавимся от самой, самой некрасивой (два раза)
Alza la mano para que te vean,
Подними руку, чтобы тебя увидели,
Date la vuelta si te ves buena,
Повернись, если ты выглядишь шикарно,
Enseña mamacita como lo meneas.
Покажи, мамочка, как ты двигаешься.
Menea, menea... Te ves buena,
Двигай, двигай... Ты выглядишь шикарно,
Digo corazón que tu te ves bien buena,
Говорю тебе, дорогая, что ты выглядишь очень шикарно,
Digo mi amor que tu te ves bien buena.
Говорю тебе, любовь моя, что ты выглядишь очень шикарно.
Bien, bien buena, te ves bien buena...
Очень, очень шикарно, ты выглядишь очень шикарно...
Te pones tu tai y te ves bien bueno,
Надеваешь свою юбку и выглядишь шикарно,
Pones esa mini y te ves bien buena,
Надеваешь мини и выглядишь шикарно,
Vas para la playa y te ves bien buena,
Идешь на пляж и выглядишь шикарно,
Con ese bikini te ves buena,
В этом бикини ты выглядишь шикарно,
Paras el tráfico porque te ves buena,
Останавливаешь движение, потому что выглядишь шикарно,
Hombres se matan porque te ves buena.
Мужчины убивают друг друга, потому что ты выглядишь шикарно.
Una divas de cadera no es cadera,
Одна дива с бедрами это не бедра,
Dos divas de cadera no es cadera,
Две дивы с бедрами это не бедра,
Tres divas de cadera no es cadera.
Три дивы с бедрами это не бедра.
Tu la tienes toda por eso te ves buena
У тебя всё это есть, поэтому ты выглядишь шикарно.
Digo corazón que tu te ves bien buena,
Говорю тебе, дорогая, что ты выглядишь очень шикарно,
Digo mi amor que tu te ves bien buena.
Говорю тебе, любовь моя, что ты выглядишь очень шикарно.
Bien, bien buena, tu te ves bien buena.
Очень, очень шикарно, ты выглядишь очень шикарно.
Bien, bien buena, te ves bien buena...
Очень, очень шикарно, ты выглядишь очень шикарно...
A tus amigas no las corretean
За твоими подругами не бегают,
Son firmonas y también son feas
Они фифочки, но еще и страшные,
Unas flacas como una manguera
Одни тощие, как шланг,
Unas gordas parecen ballenas
Другие толстые, как киты,
Se montan tu carro y te lo flatean
Садятся в твою машину и хвастаются,
Pero tu mamita si que te ves buena
Но ты, мамочка, действительно выглядишь шикарно.
Vas a entrar digo en la historia
Ты войдешь, говорю, в историю,
Serás mas famosa que el gran Noriega
Станешь более известной, чем великий Норьега.
Te ves buena
Ты выглядишь шикарно.
Y digo corazón que tu te ves bien buena
И говорю тебе, дорогая, что ты выглядишь очень шикарно,
Y digo mi amor que tu te ves bien buena
И говорю тебе, любовь моя, что ты выглядишь очень шикарно,
Bien bien buena
Очень, очень шикарно,
Tu te ves bien buena
Ты выглядишь очень шикарно,
Bien bien buena
Очень, очень шикарно,
Tu te ves bien buena
Ты выглядишь очень шикарно,
Pareces una botella de coca cola
Ты словно бутылочка Кока-Колы,
Te pones tu tai y te ves bien buena
Надеваешь свою юбку и выглядишь шикарно,
Te pones esa mini y te ves bien buena
Надеваешь мини и выглядишь шикарно,
Pones tu cutarra y te ves bien buena
Надеваешь свою кубинскую рубашку и выглядишь шикарно,
Vas para Colombia y te corretean
Едешь в Колумбию, и за тобой бегают,
Vas para Jamaica y te corretean
Едешь на Ямайку, и за тобой бегают,
A puerto rico y te corretean
В Пуэрто-Рико, и за тобой бегают,
Vas a Panamá y te piropean
Едешь в Панаму, и тебе делают комплименты.
Mi gente aprecia las cosas buenas
Мои люди ценят хорошие вещи,
Una diva de cadera no es cadera
Одна дива с бедрами это не бедра,
Dos divas de cadera no es cadera
Две дивы с бедрами это не бедра,
Tres divas de cadera no es cadera
Три дивы с бедрами это не бедра.
Tu la tienes toda por eso te ves buena
У тебя всё это есть, поэтому ты выглядишь шикарно.
Y digo corazón que tu te ves bien buena
И говорю тебе, дорогая, что ты выглядишь очень шикарно,
Y digo mi amor que tu te ves bien buena
И говорю тебе, любовь моя, что ты выглядишь очень шикарно,
Bien bien buena
Очень, очень шикарно,
Tu te ves bien buena
Ты выглядишь очень шикарно,
Bien bien buena
Очень, очень шикарно,
Tu te ves bien buena
Ты выглядишь очень шикарно.
A tus amigas no las corretean
За твоими подругами не бегают,
Son firmonas y también son feas
Они фифочки, но еще и страшные,
Unas flacas como una manguera
Одни тощие, как шланг,
Unas gordas parecen ballenas
Другие толстые, как киты,
Se montan tu carro y te lo flatean
Садятся в твою машину и хвастаются,
Pero tu mamita si te ves bien buena
Но ты, мамочка, действительно выглядишь шикарно.





Writer(s): Franco Edgardo A


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.