Paroles et traduction El General - Te Ves Buena (Live Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Ves Buena (Live Version)
Ты выглядишь шикарно (Живая версия)
(Fiu,
fiuuuu)
¡Mami!
(Фьюить,
фьюить)
Малышка!
Quiero
que
sepas
que
tú
te
ves
buena,
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
выглядишь
шикарно,
Y
no
he
visto
a
ninguna
mujer
verse
más
buena
que
tú
en
mi
vida
entera.
И
я
не
видел
ни
одной
женщины,
которая
выглядела
бы
лучше
тебя
за
всю
свою
жизнь.
So
quiero
que
cojas
esto.
Так
что
прими
это.
Una
divas
de
cadera
no
es
cadera,
Одна
дива
с
бедрами
— это
не
бедра,
Dos
divas
de
cadera
no
es
cadera,
Две
дивы
с
бедрами
— это
не
бедра,
Tres
divas
de
cadera
no
es
cadera.
Три
дивы
с
бедрами
— это
не
бедра.
Tu
la
tienes
toda
por
eso
te
ves
buena
У
тебя
всё
это
есть,
поэтому
ты
выглядишь
шикарно.
Digo
corazón
que
tu
te
ves
bien
buena,
Говорю
тебе,
дорогая,
что
ты
выглядишь
очень
шикарно,
Digo
mi
amor
que
tu
te
ves
bien
buena.
Говорю
тебе,
любовь
моя,
что
ты
выглядишь
очень
шикарно.
Bien,
bien
buena,
tu
te
ves
bien
buena.
Очень,
очень
шикарно,
ты
выглядишь
очень
шикарно.
Bien,
bien
buena,
tu
te
ves
bien
buena...
Очень,
очень
шикарно,
ты
выглядишь
очень
шикарно...
Parece
una
botella
de
Coca-Cola,
Ты
словно
бутылочка
Кока-Колы,
Todos
los
hombres
su
mujer
golpean,
Все
мужчины
бросают
своих
женщин,
Te
ven
en
la
calle
y
te
piropean,
Видят
тебя
на
улице
и
делают
комплименты,
Tu
les
contestas
o
les
coqueteas.
Ты
им
отвечаешь
или
кокетничаешь.
Vamos
a
eliminar
a
la
mas,
mas
fea
(bis)
Давай
избавимся
от
самой,
самой
некрасивой
(два
раза)
Alza
la
mano
para
que
te
vean,
Подними
руку,
чтобы
тебя
увидели,
Date
la
vuelta
si
te
ves
buena,
Повернись,
если
ты
выглядишь
шикарно,
Enseña
mamacita
como
lo
meneas.
Покажи,
мамочка,
как
ты
двигаешься.
Menea,
menea...
Te
ves
buena,
Двигай,
двигай...
Ты
выглядишь
шикарно,
Digo
corazón
que
tu
te
ves
bien
buena,
Говорю
тебе,
дорогая,
что
ты
выглядишь
очень
шикарно,
Digo
mi
amor
que
tu
te
ves
bien
buena.
Говорю
тебе,
любовь
моя,
что
ты
выглядишь
очень
шикарно.
Bien,
bien
buena,
tú
te
ves
bien
buena...
Очень,
очень
шикарно,
ты
выглядишь
очень
шикарно...
Te
pones
tu
tai
y
te
ves
bien
bueno,
Надеваешь
свою
юбку
и
выглядишь
шикарно,
Pones
esa
mini
y
te
ves
bien
buena,
Надеваешь
мини
и
выглядишь
шикарно,
Vas
para
la
playa
y
te
ves
bien
buena,
Идешь
на
пляж
и
выглядишь
шикарно,
Con
ese
bikini
te
ves
buena,
В
этом
бикини
ты
выглядишь
шикарно,
Paras
el
tráfico
porque
te
ves
buena,
Останавливаешь
движение,
потому
что
выглядишь
шикарно,
Hombres
se
matan
porque
te
ves
buena.
Мужчины
убивают
друг
друга,
потому
что
ты
выглядишь
шикарно.
Una
divas
de
cadera
no
es
cadera,
Одна
дива
с
бедрами
— это
не
бедра,
Dos
divas
de
cadera
no
es
cadera,
Две
дивы
с
бедрами
— это
не
бедра,
Tres
divas
de
cadera
no
es
cadera.
Три
дивы
с
бедрами
— это
не
бедра.
Tu
la
tienes
toda
por
eso
te
ves
buena
У
тебя
всё
это
есть,
поэтому
ты
выглядишь
шикарно.
Digo
corazón
que
tu
te
ves
bien
buena,
Говорю
тебе,
дорогая,
что
ты
выглядишь
очень
шикарно,
Digo
mi
amor
que
tu
te
ves
bien
buena.
Говорю
тебе,
любовь
моя,
что
ты
выглядишь
очень
шикарно.
Bien,
bien
buena,
tu
te
ves
bien
buena.
Очень,
очень
шикарно,
ты
выглядишь
очень
шикарно.
Bien,
bien
buena,
tú
te
ves
bien
buena...
Очень,
очень
шикарно,
ты
выглядишь
очень
шикарно...
A
tus
amigas
no
las
corretean
За
твоими
подругами
не
бегают,
Son
firmonas
y
también
son
feas
Они
фифочки,
но
еще
и
страшные,
Unas
flacas
como
una
manguera
Одни
тощие,
как
шланг,
Unas
gordas
parecen
ballenas
Другие
толстые,
как
киты,
Se
montan
tu
carro
y
te
lo
flatean
Садятся
в
твою
машину
и
хвастаются,
Pero
tu
mamita
si
que
te
ves
buena
Но
ты,
мамочка,
действительно
выглядишь
шикарно.
Vas
a
entrar
digo
en
la
historia
Ты
войдешь,
говорю,
в
историю,
Serás
mas
famosa
que
el
gran
Noriega
Станешь
более
известной,
чем
великий
Норьега.
Te
ves
buena
Ты
выглядишь
шикарно.
Y
digo
corazón
que
tu
te
ves
bien
buena
И
говорю
тебе,
дорогая,
что
ты
выглядишь
очень
шикарно,
Y
digo
mi
amor
que
tu
te
ves
bien
buena
И
говорю
тебе,
любовь
моя,
что
ты
выглядишь
очень
шикарно,
Bien
bien
buena
Очень,
очень
шикарно,
Tu
te
ves
bien
buena
Ты
выглядишь
очень
шикарно,
Bien
bien
buena
Очень,
очень
шикарно,
Tu
te
ves
bien
buena
Ты
выглядишь
очень
шикарно,
Pareces
una
botella
de
coca
cola
Ты
словно
бутылочка
Кока-Колы,
Te
pones
tu
tai
y
te
ves
bien
buena
Надеваешь
свою
юбку
и
выглядишь
шикарно,
Te
pones
esa
mini
y
te
ves
bien
buena
Надеваешь
мини
и
выглядишь
шикарно,
Pones
tu
cutarra
y
te
ves
bien
buena
Надеваешь
свою
кубинскую
рубашку
и
выглядишь
шикарно,
Vas
para
Colombia
y
te
corretean
Едешь
в
Колумбию,
и
за
тобой
бегают,
Vas
para
Jamaica
y
te
corretean
Едешь
на
Ямайку,
и
за
тобой
бегают,
A
puerto
rico
y
te
corretean
В
Пуэрто-Рико,
и
за
тобой
бегают,
Vas
a
Panamá
y
te
piropean
Едешь
в
Панаму,
и
тебе
делают
комплименты.
Mi
gente
aprecia
las
cosas
buenas
Мои
люди
ценят
хорошие
вещи,
Una
diva
de
cadera
no
es
cadera
Одна
дива
с
бедрами
— это
не
бедра,
Dos
divas
de
cadera
no
es
cadera
Две
дивы
с
бедрами
— это
не
бедра,
Tres
divas
de
cadera
no
es
cadera
Три
дивы
с
бедрами
— это
не
бедра.
Tu
la
tienes
toda
por
eso
te
ves
buena
У
тебя
всё
это
есть,
поэтому
ты
выглядишь
шикарно.
Y
digo
corazón
que
tu
te
ves
bien
buena
И
говорю
тебе,
дорогая,
что
ты
выглядишь
очень
шикарно,
Y
digo
mi
amor
que
tu
te
ves
bien
buena
И
говорю
тебе,
любовь
моя,
что
ты
выглядишь
очень
шикарно,
Bien
bien
buena
Очень,
очень
шикарно,
Tu
te
ves
bien
buena
Ты
выглядишь
очень
шикарно,
Bien
bien
buena
Очень,
очень
шикарно,
Tu
te
ves
bien
buena
Ты
выглядишь
очень
шикарно.
A
tus
amigas
no
las
corretean
За
твоими
подругами
не
бегают,
Son
firmonas
y
también
son
feas
Они
фифочки,
но
еще
и
страшные,
Unas
flacas
como
una
manguera
Одни
тощие,
как
шланг,
Unas
gordas
parecen
ballenas
Другие
толстые,
как
киты,
Se
montan
tu
carro
y
te
lo
flatean
Садятся
в
твою
машину
и
хвастаются,
Pero
tu
mamita
si
te
ves
bien
buena
Но
ты,
мамочка,
действительно
выглядишь
шикарно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franco Edgardo A
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.