El Georges feat. Rachel Anyeme - Garde mon cœur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Georges feat. Rachel Anyeme - Garde mon cœur




Garde mon cœur
Keep My Heart
Seigneur, je prie que tu me gardes fidèle à toi
Lord, I pray that you keep me faithful to you
Garde mon cœur et aide-moi à garder la foi
Keep my heart and help me keep the faith
Ranime ma flamme et même si les hommes m'acclament
Rekindle my flame and even if men acclaim me
Que mon cœur reste calme, garde le de tout drame
May my heart remain calm, keep it from all drama
Je t'en prie garde mon cœur, mon cœur, mon cœur
I beg you, keep my heart, my heart, my heart
Aide-moi à garder mon cœur, mon cœur, mon cœur
Help me keep my heart, my heart, my heart
Oui garde mon cœur, mon cœur, mon cœur
Yes, keep my heart, my heart, my heart
Garde mon cœur, mon cœur, mon cœur
Keep my heart, my heart, my heart
Garde mon cœur, mon cœur, mon cœur
Keep my heart, my heart, my heart
Aide-moi à garder mon cœur, mon cœur, mon cœur
Help me keep my heart, my heart, my heart
Oui garde mon cœur, mon cœur, mon cœur
Yes, keep my heart, my heart, my heart
Garde mon cœur, mon cœur, mon cœur
Keep my heart, my heart, my heart
Crescendo, tu permets que j'évolue
Crescendo, you allow me to evolve
Tu as jeté ton dévolu
You have set your sights
Sur moi et je chante pour le salut
On me and I sing for salvation
Désarmé par ta grâce, tu m'as, de manière absolue
Disarmed by your grace, you have, in an absolute way
Détaché du monde et mon ancienne vie s'est dissolue
Detached me from the world and my old life has dissolved
Tu m'as fait gravir les échelons
You made me climb the ladder
Crescendo, le chemin était long
Crescendo, the road was long
Mais patiemment j'ai suivi le processus, j'ai marché selon
But patiently I followed the process, I walked according
Ta volonté, j'ai lutté, j'ai lutté pour la sainteté
To your will, I fought, I fought for holiness
Chemin faisant j'ai été tenté
Along the way I was tempted
Tenté plusieurs fois de tomber dans l'iniquité
Tempted many times to fall into iniquity
Mais plus j'évolue, plus je me rends compte
But the more I evolve, the more I realize
Que les tentations s'accentuent
That the temptations are increasing
Je veux pas du tout te faire honte
I don't want to shame you at all
Ô Seigneur, entends-tu le cri de mon cœur, le cri de mon cœur
Oh Lord, do you hear the cry of my heart, the cry of my heart
Ma prière que j'élève vers toi
My prayer that I raise to you
Seigneur, je prie que tu me gardes fidèle à toi
Lord, I pray that you keep me faithful to you
Garde mon cœur et aide-moi à garder la foi
Keep my heart and help me keep the faith
Ranime ma flamme et même si les hommes m'acclament
Rekindle my flame and even if men acclaim me
Que mon cœur reste calme, garde le de tout drame
May my heart remain calm, keep it from all drama
Je t'en prie garde mon cœur, mon cœur, mon cœur
I beg you, keep my heart, my heart, my heart
Aide-moi à garder mon cœur, mon cœur, mon cœur
Help me keep my heart, my heart, my heart
Oui garde mon cœur, mon cœur, mon cœur
Yes, keep my heart, my heart, my heart
Garde mon cœur, mon cœur, mon cœur
Keep my heart, my heart, my heart
Garde mon cœur, mon cœur, mon cœur
Keep my heart, my heart, my heart
Aide-moi à garder mon cœur, mon cœur, mon cœur
Help me keep my heart, my heart, my heart
Oui garde mon cœur, mon cœur, mon cœur
Yes, keep my heart, my heart, my heart
Garde mon cœur, mon cœur, mon cœur
Keep my heart, my heart, my heart
La Bible a dit qu'en ce temps de la fin l'iniquité s'est accrue
The Bible said that in this end time iniquity has increased
Donne-moi de tenir ferme en ce en quoi j'ai crû
Give me strength to hold fast to what I have believed
L'amour de beaucoup se refroidit
The love of many grows cold
Exactement comme tu l'as dit
Exactly as you said
Dans Matthieu 24:11 à 12, beaucoup sont séduits
In Matthew 24:11-12, many are seduced
Que 1000 tombent à mon côté
May 1000 fall at my side
10 000 à ma droite, je ne serai pas atteint
10,000 at my right hand, I will not be reached
Je m'accroche à ta parole, à ta bonté
I cling to your word, to your goodness
Qui se renouvellent chaque matin
Which are renewed every morning
Garde mon cœur qu'il soit pas corrompu
Keep my heart from being corrupted
Que je continue ma course sans être interrompue
May I continue my race without being interrupted
Par le mal avec lequel j'ai déjà rompu
By the evil with which I have already broken
Je serre ta parole dans mon cœur afin qu'elle me rende pure
I hold your word in my heart so that it makes me pure
Et prévoyant pour anéantir les géants
And far-sighted to destroy the giants
Qui me barrent la route essayant
Who stand in my way trying
De m'avoir mais j'suis une vaillante
To get me but I am a valiant woman
Ta parole déclare que le sacrifice que tu agrée
Your word declares that the sacrifice you accept
Est celui d'un cœur brisé et contrit
Is that of a broken and contrite heart
Elle dit aussi dans Matthieu chapitre 5 au verset 3
It also says in Matthew chapter 5 verse 3
Heureux les pauvres en esprit
Blessed are the poor in spirit
S'il te plaît, donne-moi d'avoir constamment cette attitude
Please give me to constantly have this attitude
Que je sois le chrétien que tu décris dans les béatitudes
May I be the Christian you describe in the Beatitudes
Garde mon cœur dans l'humilité
Keep my heart in humility
Que jusqu'à la fin je fasse preuve de fidélité
May I show faithfulness to the end
Garde mon cœur, mon cœur, mon cœur
Keep my heart, my heart, my heart
Garde mon cœur, mon cœur, mon cœur
Keep my heart, my heart, my heart
Oui, garde mon cœur, mon cœur, mon cœur
Yes, keep my heart, my heart, my heart
Garde mon cœur, mon cœur, mon cœur
Keep my heart, my heart, my heart
Garde mon cœur, mon cœur, mon cœur
Keep my heart, my heart, my heart
Aide-moi à garder mon cœur, mon cœur, mon cœur
Help me keep my heart, my heart, my heart





Writer(s): Dena Muwayi Mwanakitata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.