El Georges feat. Rachel Anyeme - Garde mon cœur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Georges feat. Rachel Anyeme - Garde mon cœur




Garde mon cœur
Храни мое сердце
Seigneur, je prie que tu me gardes fidèle à toi
Господь, молю, храни мою верность Тебе,
Garde mon cœur et aide-moi à garder la foi
Храни мое сердце и помоги мне сохранить веру.
Ranime ma flamme et même si les hommes m'acclament
Возроди мой огонь, и даже если люди меня восхваляют,
Que mon cœur reste calme, garde le de tout drame
Пусть мое сердце остается спокойным, храни его от всех бед.
Je t'en prie garde mon cœur, mon cœur, mon cœur
Молю Тебя, храни мое сердце, мое сердце, мое сердце,
Aide-moi à garder mon cœur, mon cœur, mon cœur
Помоги мне сохранить мое сердце, мое сердце, мое сердце,
Oui garde mon cœur, mon cœur, mon cœur
Да, храни мое сердце, мое сердце, мое сердце,
Garde mon cœur, mon cœur, mon cœur
Храни мое сердце, мое сердце, мое сердце.
Garde mon cœur, mon cœur, mon cœur
Храни мое сердце, мое сердце, мое сердце,
Aide-moi à garder mon cœur, mon cœur, mon cœur
Помоги мне сохранить мое сердце, мое сердце, мое сердце,
Oui garde mon cœur, mon cœur, mon cœur
Да, храни мое сердце, мое сердце, мое сердце,
Garde mon cœur, mon cœur, mon cœur
Храни мое сердце, мое сердце, мое сердце.
Crescendo, tu permets que j'évolue
Кресчендо, Ты позволяешь мне развиваться,
Tu as jeté ton dévolu
Ты избрал меня,
Sur moi et je chante pour le salut
И я пою во спасение.
Désarmé par ta grâce, tu m'as, de manière absolue
Обезоруженный Твоей милостью, Ты полностью меня
Détaché du monde et mon ancienne vie s'est dissolue
Отделил от мира, и моя прежняя жизнь растворилась.
Tu m'as fait gravir les échelons
Ты помог мне подняться по ступеням,
Crescendo, le chemin était long
Кресчендо, путь был долгим,
Mais patiemment j'ai suivi le processus, j'ai marché selon
Но терпеливо я следовал процессу, я шел согласно
Ta volonté, j'ai lutté, j'ai lutté pour la sainteté
Твоей воле, я боролся, я боролся за святость.
Chemin faisant j'ai été tenté
По пути я был искушаем,
Tenté plusieurs fois de tomber dans l'iniquité
Искушаем много раз пасть во грех,
Mais plus j'évolue, plus je me rends compte
Но чем больше я развиваюсь, тем больше я осознаю,
Que les tentations s'accentuent
Что искушения усиливаются.
Je veux pas du tout te faire honte
Я совсем не хочу опозорить Тебя,
Ô Seigneur, entends-tu le cri de mon cœur, le cri de mon cœur
О Господь, слышишь ли Ты крик моего сердца, крик моего сердца,
Ma prière que j'élève vers toi
Мою молитву, которую я возношу к Тебе?
Seigneur, je prie que tu me gardes fidèle à toi
Господь, молю, храни мою верность Тебе,
Garde mon cœur et aide-moi à garder la foi
Храни мое сердце и помоги мне сохранить веру.
Ranime ma flamme et même si les hommes m'acclament
Возроди мой огонь, и даже если люди меня восхваляют,
Que mon cœur reste calme, garde le de tout drame
Пусть мое сердце остается спокойным, храни его от всех бед.
Je t'en prie garde mon cœur, mon cœur, mon cœur
Молю Тебя, храни мое сердце, мое сердце, мое сердце,
Aide-moi à garder mon cœur, mon cœur, mon cœur
Помоги мне сохранить мое сердце, мое сердце, мое сердце,
Oui garde mon cœur, mon cœur, mon cœur
Да, храни мое сердце, мое сердце, мое сердце,
Garde mon cœur, mon cœur, mon cœur
Храни мое сердце, мое сердце, мое сердце.
Garde mon cœur, mon cœur, mon cœur
Храни мое сердце, мое сердце, мое сердце,
Aide-moi à garder mon cœur, mon cœur, mon cœur
Помоги мне сохранить мое сердце, мое сердце, мое сердце,
Oui garde mon cœur, mon cœur, mon cœur
Да, храни мое сердце, мое сердце, мое сердце,
Garde mon cœur, mon cœur, mon cœur
Храни мое сердце, мое сердце, мое сердце.
La Bible a dit qu'en ce temps de la fin l'iniquité s'est accrue
Библия говорит, что в это последнее время беззаконие умножилось,
Donne-moi de tenir ferme en ce en quoi j'ai crû
Дай мне твердо держаться того, во что я уверовал.
L'amour de beaucoup se refroidit
Любовь многих охладевает,
Exactement comme tu l'as dit
Точно как Ты сказал
Dans Matthieu 24:11 à 12, beaucoup sont séduits
В Евангелии от Матфея 24:11-12, многие соблазняются.
Que 1000 tombent à mon côté
Пусть тысяча падут подле меня,
10 000 à ma droite, je ne serai pas atteint
Десять тысяч по правую руку мою, это не коснется меня.
Je m'accroche à ta parole, à ta bonté
Я держусь Твоего слова, Твоей благости,
Qui se renouvellent chaque matin
Которые обновляются каждое утро.
Garde mon cœur qu'il soit pas corrompu
Храни мое сердце, чтобы оно не развратилось,
Que je continue ma course sans être interrompue
Чтобы я продолжил свой бег, не прерванный
Par le mal avec lequel j'ai déjà rompu
Злом, с которым я уже порвал.
Je serre ta parole dans mon cœur afin qu'elle me rende pure
Я храню Твое слово в моем сердце, чтобы оно сделало меня чистым
Et prévoyant pour anéantir les géants
И дал мне предвидение, чтобы уничтожить гигантов,
Qui me barrent la route essayant
Которые преграждают мне путь, пытаясь
De m'avoir mais j'suis une vaillante
Победить меня, но я доблестный воин.
Ta parole déclare que le sacrifice que tu agrée
Твое слово говорит, что жертва, которую Ты принимаешь,
Est celui d'un cœur brisé et contrit
Это жертва сокрушенного и смиренного сердца.
Elle dit aussi dans Matthieu chapitre 5 au verset 3
Оно также говорит в Евангелии от Матфея, глава 5, стих 3:
Heureux les pauvres en esprit
Блаженны нищие духом.
S'il te plaît, donne-moi d'avoir constamment cette attitude
Пожалуйста, дай мне постоянно иметь это отношение,
Que je sois le chrétien que tu décris dans les béatitudes
Чтобы я был тем христианином, которого Ты описываешь в заповедях блаженства.
Garde mon cœur dans l'humilité
Храни мое сердце в смирении,
Que jusqu'à la fin je fasse preuve de fidélité
Чтобы до конца я проявлял верность.
Garde mon cœur, mon cœur, mon cœur
Храни мое сердце, мое сердце, мое сердце,
Garde mon cœur, mon cœur, mon cœur
Храни мое сердце, мое сердце, мое сердце,
Oui, garde mon cœur, mon cœur, mon cœur
Да, храни мое сердце, мое сердце, мое сердце,
Garde mon cœur, mon cœur, mon cœur
Храни мое сердце, мое сердце, мое сердце,
Garde mon cœur, mon cœur, mon cœur
Храни мое сердце, мое сердце, мое сердце,
Aide-moi à garder mon cœur, mon cœur, mon cœur
Помоги мне сохранить мое сердце, мое сердце, мое сердце.





Writer(s): Dena Muwayi Mwanakitata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.