Paroles et traduction en anglais El Gordo S Aka Sony Beat - 24 Siempre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
quieran
decir
que
este
mundo
no
esta
podrido
Don't
tell
me
this
world
isn't
rotten
Si
ganar
el
pan
para
muchos
es
todo
un
desafió
If
earning
a
living
for
many
is
a
challenge
Donde
usan
la
TV
para
dejarte
confundido
Where
they
use
TV
to
leave
you
confused
Y
creen
que
un
presidente
puede
resolver
sus
líos
And
they
think
a
president
can
solve
their
problems
Ya
no
confío
en
nadie
que
venga
y
me
diga
I
don't
trust
anyone
who
comes
and
tells
me
Que
tiene
el
poder
para
arreglar
mi
vida
That
they
have
the
power
to
fix
my
life
Cuando
triunfas
pocos
te
alientan
a
que
sigas
When
you
succeed,
few
encourage
you
to
continue
Y
el
que
es
bueno
tiene
alguna
intención
escondida...
And
the
good
one
has
some
hidden
intention...
Por
eso
no
creo
en
las
apariencias
That's
why
I
don't
believe
in
appearances
La
esencia
de
las
personas
se
muestran
con
el
tiempo
People's
essence
is
shown
over
time
El
mas
hijo
de
puta
puede
hablarte
de
conciencia
The
biggest
son
of
a
bitch
can
talk
to
you
about
conscience
Cagándose
en
tu
tristeza
y
en
todo
tu
sufrimiento
Shitting
on
your
sadness
and
all
your
suffering
Te
invito
al
mar
gris
de
mis
pensamientos
I
invite
you
to
the
gray
sea
of
my
thoughts
Y
que
después
preguntes
como
puedo
estar
contento
And
then
ask
how
I
can
be
happy
Los
pulmones
del
mundo
respiran
aires
violentos
The
lungs
of
the
world
breathe
violent
air
Si
un
gol
tiene
mas
premiacion
que
un
gran
conocimiento
If
a
goal
is
more
rewarding
than
a
great
knowledge
El
pavimento
cada
día
mas
picante
The
pavement
is
getting
spicier
every
day
El
que
va
atrás
quiere
ver
tropezar
al
de
adelante
The
one
behind
wants
to
see
the
one
in
front
stumble
Cada
vez
que
le
quitan
el
trabajo
a
un
laburante
Every
time
they
take
away
the
job
of
a
worker
Están
creando
en
potencia
a
un
nuevo
maleante
They
are
potentially
creating
a
new
criminal
No
voy
a
hacer
lo
que
quieran
que
cante
jamas
I'm
never
going
to
do
what
they
want
me
to
sing
Tengo
cosas
que
hablar
mas
importante
que
el
rap
I
have
more
important
things
to
talk
about
than
rap
Que
suba
al
escenario
a
hacerme
millonario?
To
get
me
up
on
stage
to
make
me
a
millionaire?
Soy
todo
lo
contrario,
me
tendrán
que
esperar
I'm
just
the
opposite,
they'll
have
to
wait
for
me
El
rap
de
este
lado
te
hace
llegar
Rap
from
this
side
makes
you
get
Cosas
que
en
las
noticias
no
te
vas
a
enterar
Things
that
you
won't
find
out
in
the
news
Cuando
con
plata
solo
no
te
alcance,
veras
When
money
alone
is
not
enough
for
you,
you
will
see
Que
tomaste
la
misma
mano
que
te
hace
penar
That
you
took
the
same
hand
that
makes
you
suffer
Tenes
que
acelerar
dejar
de
ser
un
primitivo
You
have
to
accelerate,
stop
being
a
primitive
Hay
muchos
tontos
que
se
creen
que
son
vivos
There
are
many
fools
who
think
they
are
smart
Si
todos
fuésemos
tan
despiertos
como
decimos
If
we
were
all
as
awake
as
we
say
No
nos
creeríamos
tantas
mentiras
tan
seguido
We
wouldn't
believe
so
many
lies
so
often
Han
conseguido
mantenernos
divididos
They
have
managed
to
keep
us
divided
Nos
vendaron
los
ojos
nos
taparon
los
oídos
They
blindfolded
us
and
plugged
our
ears
Solo
vivimos,
consumimos
y
exigimos
We
only
live,
consume
and
demand
A
un
perro
le
dan
la
sobra
y
es
mas
agradecido
You
give
a
dog
the
leftovers
and
it
is
more
grateful
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gonzalo Gabriel Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.