Paroles et traduction El Gordo S Aka Sony Beat feat. Tata - Papeles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabes,
cuando
vamos
a
estar
bien?
You
know,
when
are
we
going
to
be
okay?
Cuando
dejemos
de
darle
valor
al
billete
When
we
stop
giving
value
to
the
bill
Romper
los
grilletes.
Break
the
shackles.
Y
darnos
cuenta
de
que
solo
es
un
papel.
And
realize
that
it's
just
a
piece
of
paper.
Sabes,
cuando
vamos
a
estar
bien?
You
know,
when
are
we
going
to
be
okay?
Cuando
dejemos
de
darle
valor
al
billete
When
we
stop
giving
value
to
the
bill
Romper
los
grilletes.
Break
the
shackles.
Y
darnos
cuenta
de
que
solo
es
un
papel.
And
realize
that
it's
just
a
piece
of
paper.
Decir
que
hay
competencia
en
el
hip
hop
no
es
novedad,
Saying
that
there's
competition
in
hip
hop
is
nothing
new,
La
misma
está
metida
en
toda
la
sociedad,
la
escuela,
la
facultad,
It
exists
throughout
society,
school,
college,
El
trabajo,
superar
al
que
tenes
al
lado
arrastrandolo
hasta
abajo,
Work,
surpassing
the
one
next
to
you
by
dragging
him
down,
Se
matan
las
empleadas
del
local
por
un
premio,
The
employees
of
the
store
kill
each
other
for
a
prize,
Sin
darse
cuenta
que
enriquesen
al
dueño,
Without
realizing
that
they
enriched
the
owner,
El
jefe
se
cree
dueño
por
ser
capataz,
The
boss
thinks
he's
the
owner
because
he's
the
foreman,
Deja
de
servir
y
lo
echan
como
uno
más.
He
stops
serving
and
they
kick
him
out
like
everyone
else.
Ven
un
momento
te
invito
a
que
te
pases,
Come
for
a
moment,
I
invite
you
to
come
in,
Al
mundo
donde
la
remera
que
uso
define
mi
clase
donde
la
seguridad
To
the
world
where
the
shirt
I
wear
defines
my
class,
where
security
Es
reclamada
por
la
calle,
Is
demanded
on
the
street,
Donde
no
se
visita
porque
hay
un
cero
al
alcance.
Where
they
don't
visit
because
there's
a
zero
within
reach.
Donde
imponen
un
estilo
de
vida
perfecta,
Where
they
impose
a
perfect
lifestyle,
Y
si
pensas
diferente
a
ellos
te
detestan.
And
if
you
think
differently
from
them,
they
hate
you.
La
maldad
en
la
sociedad
se
gesta,
Evil
in
society
is
gestating,
Y
no
le
gusta
ver
subir
a
los
que
mas
les
cuesta.
And
it
doesn't
like
to
see
those
who
struggle
the
most
rise
up.
Es
la
época
donde
los
despiertos
estan
locos,
It's
the
time
when
the
awakened
are
crazy,
Donde
muy
poco
importan
los
otros
se
ve
la
tristeza
en
Where
very
few
care
about
others,
you
can
see
the
sadness
on
Los
rostros,
pero
miran
mas
a
la
pantalla
que
los
ojos.
Their
faces,
but
they
look
more
at
the
screen
than
at
their
eyes.
El
inconveniente
no
está
en
la
competencia,
The
problem
is
not
the
competition,
Si
no
en
la
falta
de
conciencia
de
la
gente
que
con
tal
But
the
lack
of
awareness
of
the
people
that
for
De
prestigio
y
reconocimiento,
se
olvidan
de
su
escencia.
Prestige
and
recognition,
forget
their
essence.
Donde
hay
carencia
de
humanidad,
Where
there's
a
lack
of
humanity,
Se
odian
entre
todos
y
nadie
quiere
decirlo,
They
hate
each
other
and
nobody
wants
to
say
it,
Todos
somos
empleados
por
igual,
pero
el
que
gana
más
no
ayuda,
We're
all
employees
equally,
but
the
one
who
earns
the
most
doesn't
help,
Quiere
presumirlo,
los
lujos
son
muy
lindos
hasta
que
ves
que
te
He
wants
to
show
off,
luxuries
are
very
nice
until
you
see
that
they
Engañan,
y
te
perdes
entre
vicios
y
copas
de
champagne,
Deceive
you,
and
you
get
lost
in
vices
and
glasses
of
champagne,
Si
cuando
vas
a
casa
a
dormirte
nadie
te
extraña
If
when
you
go
home
to
sleep
nobody
misses
you
Debe
ser
que
los
que
queres,
lo
que
haces
no
lo
apañan.
It
must
be
that
the
ones
you
love,
what
you
do
they
don't
condone.
Tené
cuidado
cuando
alguien
te
diga
que
te
va
a
abrir
una
puerta,
Be
careful
when
someone
tells
you
they're
going
to
open
a
door
for
you,
Puede
que
vos
seas
la
llave
para
abrirla
y
nunca
te
diste
cuenta.
You
may
be
the
key
to
opening
it
and
never
realized
it.
El
juego
tiene
sus
reglas
y
algunos
dan
las
ordenes,
The
game
has
its
rules
and
some
give
the
orders,
Un
palo
de
las
mansiones
y
los
dolares,
One
stick
from
the
mansions
and
the
dollars,
Hay
algo
que
el
hip
hop
de
habla
hispana
tiene
There's
something
that
Spanish-speaking
hip
hop
has
Intacto,
son
los
ideales
que
vendieron
hace
rato.
Intact,
it's
the
ideals
they
sold
a
long
time
ago.
Hay
muchos
en
la
calle
por
ahí
vendiendo
humo
y
si
There
are
many
on
the
street
out
there
selling
smoke
and
if
No
compras,
te
hacen
creer
que
el
problema
está
en
uno.
You
don't
buy,
they
make
you
believe
that
the
problem
is
with
you.
Yo
cuido
a
los
que
estan
cuando
ya
no
queda
ninguno
y
me
sacrifico
I
take
care
of
those
who
are
there
when
there's
no
one
left
and
I
sacrifice
myself
Por
ellos
como
cristo
del
ayuno,
For
them
like
Christ
of
the
fast,
Porque
eso
vale
mas
que
ese
papel
con
dibujitos
y
Because
that's
worth
more
than
that
piece
of
paper
with
little
drawings
and
Cualquier
cifra
numerica
que
el
hombre
no
haya
escrito.
Any
numerical
figure
that
man
hasn't
written.
El
rico
no
va
preso
terminemos
con
el
mito,
The
rich
don't
go
to
jail,
let's
end
the
myth,
Es
una
ley
global,
donde
hay
billete
no
hay
delito.
It's
a
global
law,
where
there's
money
there's
no
crime.
Esta
va
para
todos
los
que
dejaron
el
corazón
en
este
movimiento
This
goes
out
to
all
those
who
left
their
hearts
in
this
movement
Cultural,
que
se
expandió
a
nivel
Cultural,
which
has
expanded
to
a
global
level
Global
y
vive
distinto
en
cada
nacion.
And
lives
differently
in
each
nation.
Algun
dia
festejaremos
a
lo
grande
los
que
dimos
un
esfuerzo
enorme,
One
day
we
will
celebrate
in
a
big
way
those
who
made
an
enormous
effort,
Por
ver
la
musica
al
igual
que
un
desastre
To
see
music
just
like
a
natural
disaster
Natural
volver
a
PO
poner
de
acuerdo
al
nombre.
Return
to
PO
to
put
the
name
back
together.
Sabes,
cuando
vamos
a
estar
bien?
You
know,
when
are
we
going
to
be
okay?
Cuando
dejemos
de
darle
valor
al
billete
When
we
stop
giving
value
to
the
bill
Romper
los
grilletes.
Break
the
shackles.
Y
darnos
cuenta
de
que
solo
es
un
papel.
And
realize
that
it's
just
a
piece
of
paper.
Sabes,
cuando
vamos
a
estar
bien?
You
know,
when
are
we
going
to
be
okay?
Cuando
dejemos
de
darle
valor
al
billete
When
we
stop
giving
value
to
the
bill
Romper
los
grilletes.
Break
the
shackles.
Y
darnos
cuenta
de
que
solo
es
un
papel.
And
realize
that
it's
just
a
piece
of
paper.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.