Paroles et traduction El Gran Combo De Puerto Rico - El Combo del Mundo
El Combo del Mundo
The Combo of the World
(Este
es
El
Combo,
señores,
que
toca
y
toca
profundo)
(This
is
The
Combo,
ladies,
that
plays
and
plays
profoundly)
(Este
es
El
Combo,
señores,
de
Puerto
Rico
pa'l
mundo)
(This
is
The
Combo,
ladies,
from
Puerto
Rico
to
the
world)
Este
es
El
Combo,
señores,
el
que
pone
a
gozar
a
mi
gente
latina
This
is
The
Combo,
ladies,
the
one
that
makes
my
Latina
people
enjoy
Miren,
que
le
gusta
a
los
bailadores,
el
que
cura
sin
medicina
Look,
the
dancers
like
it,
the
one
that
heals
without
medicine
(Este
es
El
Combo,
señores,
que
toca
y
toca
profundo)
(This
is
The
Combo,
ladies,
that
plays
and
plays
profoundly)
(Este
es
El
Combo,
señores,
de
Puerto
Rico
pa'l
mundo)
(This
is
The
Combo,
ladies,
from
Puerto
Rico
to
the
world)
Este
es
El
Combo
señores,
si
el
que
tiene
su
mena'o
This
is
The
Combo,
ladies,
if
the
one
that
has
its
swing
Que
está
en
sus
años
mejores
y
sigue
con
su
tumba'o
That
is
in
its
best
years
and
continues
with
its
tumba'o
(Este
es
El
Combo,
señores,
que
toca
y
toca
profundo)
(This
is
The
Combo,
ladies,
that
plays
and
plays
profoundly)
(Este
es
El
Combo,
señores,
de
Puerto
Rico
pa'l
mundo)
(This
is
The
Combo,
ladies,
from
Puerto
Rico
to
the
world)
Es
El
Gran
Combo,
señores,
que
va
por
el
mundo
entero
It's
The
Gran
Combo,
ladies,
that
goes
all
over
the
world
Tocando
un
verano
en
New
York
y
el
famoso
Timbalero
Playing
a
summer
in
New
York
and
the
famous
Timbalero
(Este
es
El
Combo,
señores,
que
toca
y
toca
profundo)
(This
is
The
Combo,
ladies,
that
plays
and
plays
profoundly)
(Este
es
El
Combo,
señores,
de
Puerto
Rico
pa'l
mundo)
(This
is
The
Combo,
ladies,
from
Puerto
Rico
to
the
world)
(Este
es
El
Combo,
señores,
que
toca
y
toca
profundo)
(This
is
The
Combo,
ladies,
that
plays
and
plays
profoundly)
Con
el
swing
el
sello
de
Rafael
Ithier,
eso
tenlo
por
seguro
With
the
swing
the
seal
of
Rafael
Ithier,
you
can
be
sure
of
that
(Este
es
El
Combo,
señores,
de
Puerto
Rico
pa'l
mundo)
(This
is
The
Combo,
ladies,
from
Puerto
Rico
to
the
world)
Y
del
legado
son
58
y
no
se
va
a
descansar
ni
siquiera
un
segundo
And
of
the
legacy
are
58
and
it
will
not
stop
for
even
a
second
(Este
es
El
Combo,
señores,
que
toca
y
toca
profundo)
(This
is
The
Combo,
ladies,
that
plays
and
plays
profoundly)
El
Combo
de
me
liberé
y
azuquita
pa'l
café,
de
brujería
y
de
vagabundo
The
Combo
of
I
liberated
myself
and
little
sugar
for
coffee,
of
witchcraft
and
vagabonds
Es
el
gran
El
Combo
de
Puerto
Rico
y
también
les
dicen
It's
the
great
The
Combo
from
Puerto
Rico
and
they
also
say
(Los
mulatos
del
sabor)
(The
mulattos
of
flavor)
Que
no
pierden
su
marcha,
la
marcha
de
su
tambor
That
do
not
lose
their
march,
the
march
of
their
drum
Pa'
que
goce
el
bailador
So
that
the
dancer
enjoys
Respetando
la
clave,
esa
es
la
llave
de
Respecting
the
key,
that
is
the
key
of
(Los
mulatos
del
sabor)
(The
mulattos
of
flavor)
Pa'
que
bailen,
pa'que
goce'
y
pa'
que
afinque
tú,
como
yo
So
that
they
dance,
so
that
they
enjoy
and
so
that
you
stick
with
me
(Pa'
que
goce
el
bailador)
(So
that
the
dancer
enjoys)
El
Combo
de
Puerto
Rico
tiene
vigencia
The
Combo
from
Puerto
Rico
has
force
(Los
mulatos
del
sabor)
(The
mulattos
of
flavor)
Porque
sigue
cocinando
con
su
receta
de
excelencia
Because
it
continues
cooking
with
its
recipe
of
excellence
(Pa'
que
goce
el
bailador)
(So
that
the
dancer
enjoys)
(Los
mulatos
del
sabor
(The
mulattos
of
flavor
Pa'
que
goce
el
bailador
So
that
the
dancer
enjoys
Los
mulatos
del
sabor
(The
mulattos
of
flavor
Pa'
que
goce
el
bailador)
So
that
the
dancer
enjoys)
(Este
es
El
Combo,
señores,
que
toca
y
toca
profundo)
(This
is
The
Combo,
ladies,
that
plays
and
plays
profoundly)
Seguiremos
de
frente
siempre
en
ambiente,
sí
We
will
continue
facing
always
in
the
atmosphere,
yes
Con
nuestra
salsa
pa'l
mundo
With
our
salsa
for
the
world
Con
el
amor
de
la
gente,
gracias
por
el
apoyo
rotundo
With
the
love
of
people,
thanks
for
the
total
support
(Este
es
El
Combo,
señores,
de
Puerto
Rico
pa'l
mundo)
(This
is
The
Combo,
ladies,
from
Puerto
Rico
to
the
world)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Prodigio Claudio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.