Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camino de Amapolas
Mohnblumenweg
Como
te
quiero
negra
Wie
ich
dich
liebe,
meine
Liebste
Mi
corazón
te
llama
Mein
Herz
ruft
dich
Atiende
su
llamado
Höre
auf
seinen
Ruf
Se
encuentra
muy
triste
Es
ist
sehr
traurig
Y
algo
te
reclama...
Und
fordert
etwas
von
dir...
Se
que
me
encuentro
lejos
Ich
weiß,
ich
bin
weit
weg
Mañana
estaré
cerca
Morgen
werde
ich
nah
sein
Quiero
que
tú
le
hables
Ich
möchte,
dass
du
mit
ihm
sprichst
Cuando
te
pregunte
Wenn
es
dich
fragt
Por
qué
tanta
ausencia...
Warum
so
viel
Abwesenheit...
Cuando
regreses
florecerán
Wenn
du
zurückkehrst,
werden
blühen
Las
amapolas
en
mi
jardín
Die
Mohnblumen
in
meinem
Garten
Los
girasoles
se
pondrán
felices...
Die
Sonnenblumen
werden
glücklich
sein...
Cuando
se
enteren
que
estás
aquí
Wenn
sie
erfahren,
dass
du
hier
bist
Amor,
te
enseñaré
el
camino,
Liebe,
ich
werde
dir
den
Weg
zeigen,
Amor,
el
de
las
amapolas
(bis)
Liebe,
den
der
Mohnblumen
¡Ay!
Cuánto
daría
por
verte...
Oh!
Wie
viel
gäbe
ich,
um
dich
zu
sehen...
Son
mis
deseos
mayores...
Das
sind
meine
größten
Wünsche...
Ven
que
quiero
tenerte
Komm,
denn
ich
will
dich
haben
Tú
eres
dulce
gente
Du
bist
so
süß
Amor
de
mis
amores...
Die
Liebe
meines
Lebens...
Como
se
pasa
el
tiempo...
Wie
die
Zeit
vergeht...
Ya
se
que
tu
te
fuiste...
Ich
weiß
schon,
dass
du
gegangen
bist...
Tengo
vivo
el
recuerdo
Ich
habe
die
Erinnerung
lebendig
Y
la
noche
aquella
Und
jene
Nacht
Que
de
mi
partiste...
Als
du
von
mir
gingst...
Cuando
regreses
florecerán
Wenn
du
zurückkehrst,
werden
blühen
Las
amapolas
en
mi
jardín
Die
Mohnblumen
in
meinem
Garten
Los
girasoles
se
pondrán
felices...
Die
Sonnenblumen
werden
glücklich
sein...
Cuando
se
enteren
que
estás
aquí
Wenn
sie
erfahren,
dass
du
hier
bist
Amor,
¡sí!,
te
enseñaré
el
camino,
Liebe,
ja!,
ich
werde
dir
den
Weg
zeigen,
Amor,
el
de
las
amapolas,
Liebe,
den
der
Mohnblumen,
Amor,
te
enseñaré
el
camino,
Liebe,
ich
werde
dir
den
Weg
zeigen,
Amor,
el
de
las
amapolas...
Liebe,
den
der
Mohnblumen...
Camino
de
amapolas
tú
verás,
así
mi
amor
jamás
te
olvidarás...
Den
Mohnblumenweg
wirst
du
sehen,
so,
meine
Liebe,
wirst
du
mich
nie
vergessen...
Camino
de
amapo
y
amapolas,
camino
de
amapo
y
amapolas
tú
verás...
Weg
der
Mohn
und
Mohnblumen,
Weg
der
Mohn
und
Mohnblumen
wirst
du
sehen...
Camino
de
amapolas
tú
verás,
así
mi
amor
jamás
te
olvidarás...
Den
Mohnblumenweg
wirst
du
sehen,
so,
meine
Liebe,
wirst
du
mich
nie
vergessen...
- Ven,
ven
mi
corazón
te
llama
ven,
yo
necesito
verte...
- Komm,
komm,
mein
Herz
ruft
dich,
komm,
ich
muss
dich
sehen...
Camino
de
amapolas
tú
verás,
así
mi
amor
jamás
te
olvidarás...
Den
Mohnblumenweg
wirst
du
sehen,
so,
meine
Liebe,
wirst
du
mich
nie
vergessen...
- Y
si
me
quieres
un
poquito
nada
- Und
wenn
du
mich
auch
nur
ein
kleines
bisschen
liebst,
Más,
por
mi
camino
de
amapola
pasarás...
Wirst
du
meinen
Mohnblumenweg
gehen...
Camino
de
amapolas
tú
verás,
así
mi
amor
jamás
te
olvidarás...
Den
Mohnblumenweg
wirst
du
sehen,
so,
meine
Liebe,
wirst
du
mich
nie
vergessen...
- Para
mi,
para
mi
tu
eres
la
reina,
las
demás,
son
las
demás...
- Für
mich,
für
mich
bist
du
die
Königin,
die
anderen
sind
nur
die
anderen...
Camino
de
amapolas
tú
verás,
así
mi
amor
jamás
te
olvidarás...
Den
Mohnblumenweg
wirst
du
sehen,
so,
meine
Liebe,
wirst
du
mich
nie
vergessen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Suarez-romero Gabriel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.