Paroles et traduction El Gran Combo De Puerto Rico - Carbonerito
Carbonerito
My Carbonerito
Yo
me
casé
con
una
negra
encantadora
I
got
married
to
an
enchanting
dark-skinned
woman
Una
negra
dulce
como
la
miel
A
dark-skinned
woman
sweet
as
honey
Y
como
yo
soy
un
negro
color
goma
And
since
I
am
a
dark-skinned
man
the
color
of
rubber
Nuestro
producto
salió
negrito
también.
Our
product
also
came
out
dark-skinned.
Un
negrito
que
midió
veintiuna
y
media
A
little
dark-skinned
man
who
measured
twenty-one
and
a
half
inches
Y
pesó
nueve
con
algo,
casi
diez
And
weighed
nine
and
something,
almost
ten
Fue
tan
grande
la
alegría
que
sentí
yo
al
ver
So
great
was
the
joy
I
felt
when
I
saw
A
ese
niño,
que
en
mis
brazos
lo
tomé
y
le
canté:
That
child,
who
I
took
in
my
arms,
and
sang
to
him:
¿Dónde
vas,
Carbonerito,
dónde
vas
a
hacer
carbón?
Where
are
you
going,
My
Carbonerito,
where
are
you
going
to
make
charcoal?
A
la
Villa,
lla,
a
la
Villa
lla,
a
la
Villa
del
Señor.
To
the
Villa,
lla,
to
the
Villa
lla,
to
the
Villa
of
the
Lord.
A
esa
negra
yo
la
quiero
I
love
that
dark-skinned
woman
Con
todo
mi
corazón.
Es
la
madre
de
mis
hijos
With
all
my
heart.
She
is
the
mother
of
my
children
Y
la
dueña
de
mi
amor.
And
the
owner
of
my
love.
Ella
tiene
bemba
grande,
y
yo
soy
bien
narizón
She
has
big
lips
and
I
have
a
big
nose
Y
así
feo
como
somos,
And
as
ugly
as
we
are,
Nos
tenemos
mucho
amor.
We
have
a
lot
of
love
for
each
other.
Ya
me
ha
dado
seis
negritos,
y
dos
más
quisiera
yo,
She
has
already
given
me
six
little
dark-skinned
children,
and
I
would
like
two
more,
Para
completar
los
ocho
To
complete
the
eight
Y
cantarles
la
canción,
que
dice
así:
And
sing
them
this
song:
¿Dónde
vas,
Carbonerito,
dónde
vas
a
hacer
carbón?
Where
are
you
going,
My
Carbonerito,
where
are
you
going
to
make
charcoal?
A
la
Villa,
lla,
a
la
Villa
lla,
a
la
Villa
del
Señor.
To
the
Villa,
lla,
to
the
Villa
lla,
to
the
Villa
of
the
Lord.
A
la
Villa,
lla,
a
la
Villa
lla,
To
the
Villa,
lla,
to
the
Villa
lla,
A
la
Villa
a
la
Villa
del
Señor,
del
Señor.
To
the
Villa,
to
the
Villa
of
the
Lord,
of
the
Lord.
Yo
me
casé
con
una
negra
encantadora,
I
got
married
to
an
enchanting
dark-skinned
woman,
Una
negra
dulce
y
fina,
una
negra
de
salon
A
sweet
and
elegant
dark-skinned
woman,
a
refined
dark-skinned
woman
A
la
Villa,
lla,
a
la
Villa
lla,
To
the
Villa,
lla,
to
the
Villa
lla,
A
la
Villa
a
la
Vila
del
Señor,
del
Señor
To
the
Villa,
to
the
Villa
of
the
Lord,
of
the
Lord
Ella
me
lava
y
me
plancha,
me
cocina
el
alimento,
She
washes
and
irons
for
me,
she
cooks
my
food,
Por
eso
cantando
digo:
¡ay,
qué
negra
tengo!
That
is
why
I
say
as
I
sing:
oh,
what
a
dark-skinned
woman
I
have!
A
la
Villa,
lla,
a
la
Villa
lla,
To
the
Villa,
lla,
to
the
Villa
lla,
A
la
Villa
a
la
Villa
del
Señor,
del
Señor
To
the
Villa,
to
the
Villa
of
the
Lord,
of
the
Lord
Ya
se
ha
formado
el
rumbón,
The
rumba
has
already
formed,
Los
negros
siguen
llegando
The
dark-skinned
people
keep
arriving
Leña
estoy
necesitando,
I
am
running
low
on
wood,
Más
carbón
para
el
fogón,
que
se
acaba.
More
charcoal
for
the
stove,
which
is
running
out.
A
la
Villa,
a
la
Villa,
a
la
Villa
a
la
Villa
del
Señor
To
the
Villa,
to
the
Villa,
to
the
Villa,
to
the
Villa
of
the
Lord
A
la
Villa,
a
la
Villa,
a
la
Villa
a
la
Villa
del
Señor
To
the
Villa,
to
the
Villa,
to
the
Villa,
to
the
Villa
of
the
Lord
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Velazquez Peter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.