El Gran Combo De Puerto Rico - Carbonerito - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Gran Combo De Puerto Rico - Carbonerito




Carbonerito
Уголёчек
Yo me casé con una negra encantadora
Я женился на очаровательной негритянке,
Una negra dulce como la miel
Сладкой, как мёд, негритянке.
Y como yo soy un negro color goma
А так как я сам негр цвета резины,
Nuestro producto salió negrito también.
Наш малыш тоже родился негритёнком.
Un negrito que midió veintiuna y media
Маленький негритёнок, пятьдесят три сантиметра ростом,
Y pesó nueve con algo, casi diez
И весом девять с чем-то, почти десять килограмм.
Fue tan grande la alegría que sentí yo al ver
Так велика была моя радость, когда я увидел
A ese niño, que en mis brazos lo tomé y le canté:
Этого малыша, взял его на руки и запел:
¿Dónde vas, Carbonerito, dónde vas a hacer carbón?
Куда идёшь, Уголёчек, куда идёшь за углём?
A la Villa, lla, a la Villa lla, a la Villa del Señor.
В деревню, ля, в деревню, ля, в деревню к Господу.
A esa negra yo la quiero
Эту негритянку я люблю
Con todo mi corazón. Es la madre de mis hijos
Всем своим сердцем. Она мать моих детей
Y la dueña de mi amor.
И владелица моей любви.
Ella tiene bemba grande, y yo soy bien narizón
У неё пухлые губы, а у меня большой нос,
Y así feo como somos,
И такими некрасивыми, как мы есть,
Nos tenemos mucho amor.
Мы очень любим друг друга.
Ya me ha dado seis negritos, y dos más quisiera yo,
Она уже подарила мне шестерых негритят, и ещё двоих я хочу,
Para completar los ocho
Чтобы стало восемь,
Y cantarles la canción, que dice así:
И спеть им эту песню:
¿Dónde vas, Carbonerito, dónde vas a hacer carbón?
Куда идёшь, Уголёчек, куда идёшь за углём?
A la Villa, lla, a la Villa lla, a la Villa del Señor.
В деревню, ля, в деревню, ля, в деревню к Господу.
A la Villa, lla, a la Villa lla,
В деревню, ля, в деревню, ля,
A la Villa a la Villa del Señor, del Señor.
В деревню, в деревню к Господу, к Господу.
Yo me casé con una negra encantadora,
Я женился на очаровательной негритянке,
Una negra dulce y fina, una negra de salon
Сладкой и изысканной негритянке, настоящей леди.
A la Villa, lla, a la Villa lla,
В деревню, ля, в деревню, ля,
A la Villa a la Vila del Señor, del Señor
В деревню, в деревню к Господу, к Господу.
Ella me lava y me plancha, me cocina el alimento,
Она стирает и гладит мне, готовит мне еду,
Por eso cantando digo: ¡ay, qué negra tengo!
Поэтому я пою: ох, какая у меня негритянка!
A la Villa, lla, a la Villa lla,
В деревню, ля, в деревню, ля,
A la Villa a la Villa del Señor, del Señor
В деревню, в деревню к Господу, к Господу.
Ya se ha formado el rumbón,
Вечеринка уже в разгаре,
Los negros siguen llegando
Всё прибывают негры,
Leña estoy necesitando,
Мне нужны дрова,
Más carbón para el fogón, que se acaba.
Больше угля для очага, который гаснет.
A la Villa, a la Villa, a la Villa a la Villa del Señor
В деревню, в деревню, в деревню, в деревню к Господу.
A la Villa, a la Villa, a la Villa a la Villa del Señor
В деревню, в деревню, в деревню, в деревню к Господу.





Writer(s): Velazquez Peter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.