El Gran Combo De Puerto Rico - Dejenme Tranquilo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Gran Combo De Puerto Rico - Dejenme Tranquilo




Dejenme Tranquilo
Leave Me Alone
Si, su papá, jaja
Yeah, your dad, haha
Y es muy fácil provocar pero,
It's so easy to provoke, but,
Es más difícil aventárselo,
It's harder to face it,
Yo no quería guerrillar, pero, pero.
I didn't want to beef, but, but.
Yo se los dije,
I told you,
Que cuando algo esta tranquilo, se deja, se deja,
When things are calm, leave it be, leave it be,
Porque aquí se va a formar una pendeja bien fea,
Because a nasty mess is about to form here,
Que cuando algo esta tranquilo, se deja, se deja,
When things are calm, leave it be, leave it be,
Porque aquí se va a formar una pendeja bien fea.
Because a nasty mess is about to form here.
Una vez más se lo dedico,
Once again, I dedicate this,
El incordio que jamás se han corregido,
To the nuisance that never got corrected,
Que se fue, volvió y parece que nunca se hubiese ido,
Who left, came back, and seems like they never left,
Le tira a la Farrukita a ver si el polo se le quita,
He throws shots at Farru's girl, hoping the stain comes off,
La nenita lo que hizo fue echarme alguien desconocido,
The little girl just threw some unknown guy at me,
Quien es? Trepate a una casa que no te vez,
Who is he? Climb a house, you can't be seen,
Y desde acá arribota no te escucho con habilides,
And from up here, I can't hear you clearly,
Hay mucho ruido, que cansa y me molesta el oído
There's too much noise, it tires me and bothers my ears
Parecido a alguien que se esfuerza porque esta estreñido,
Like someone straining because they're constipated,
Ese eres tu! Como es que era tu nombre, Birechuz?
That's you! What was your name again, Birechuz?
Oh Almighty, mucho gusto es Sica, gracias por los views,
Oh Almighty, nice to meet you, it's Sica, thanks for the views,
Que me regalas, tu sabe en tu pecho que no te igualas
That you give me, you know in your heart you can't match me
Y que si desinstalo tu esperanza nadie te la instala,
And if I uninstall your hope, nobody can reinstall it,
Atestigüen mi forma de expresarme y averigüen
Witness my way of expressing myself and find out
Como es que no existe alguien que El Sica no le amortigüe
How there's nobody that El Sica can't cushion
Y que dispringuel, no apuestes los cien mil
And what a mess, don't bet a hundred thousand
Que esto es un limble, destrozarte al carebijen
This is a breeze, destroying you carelessly
Este con tan solo un single.
This one with just a single.
Oye almanaque,
Hey calendar,
Realmente yo no quería mencionarte para darte pauta,
I really didn't want to mention you to give you attention,
Pero pensando bien, tu jefe ha hecho
But thinking about it, your boss has made
Quince temas contigo y no te has pega'o,
Fifteen songs with you and you haven't blown up,
So que diferencia hace si hago
So what difference does it make if I do
El favor de barrer tu asquerosa vida,
The favor of sweeping your disgusting life,
Como único tu suena es cuando mencionaste a El Sica.
The only time you sound good is when you mentioned El Sica.
Yo se los dije,
I told you,
Que cuando algo esta tranquilo, se deja, se deja,
When things are calm, leave it be, leave it be,
Porque aquí se va a formar una pendeja bien fea,
Because a nasty mess is about to form here,
Que cuando algo esta tranquilo, se deja, se deja,
When things are calm, leave it be, leave it be,
Porque aquí se va a formar una pendeja bien fea.
Because a nasty mess is about to form here.
Vendido, ustedes no se rinden
Sold out, you guys don't give up
O es que su flow es hueco aunque lo blinden,
Or is your flow hollow even if you shield it,
Te juro no hay uno que se distingue,
I swear there's not one who stands out,
Tienen falta de atención que me hicieron tirar por obligación
You lack attention, you made me throw down out of obligation
Para despues poner riversa en la media presentación,
To later put on a show in the middle of the presentation,
Yo se los dije que me dejaran en lo comercial
I told you to leave me in the commercial side
Que yo no estoy pa' guerra que otras perras de clase social,
That I'm not for war with other social class bitches,
No has hecho un party y el otro esta cobrando cuatrocientos,
You haven't done a party and the other is charging four hundred,
Chamaquitos no están en mi liga ni en arrentamiento,
Little kids aren't in my league, not even in renting,
Usted no cobra y eso es lo más que me lo pone a herir
You don't charge and that's what hurts me the most
Que llevo dos meses en la calle y el bote esta a treinta mil,
I've been on the streets for two months and the pot is at thirty thousand,
Todito mio, el único en la nueva que ha podi'o
All mine, the only one in the new generation who's been able to
Sonar en la carretera sin medio peso inverti'o
Play on the radio without investing half a penny
Y payola, no tengo jefes, nadie me controla,
And payola, I have no bosses, nobody controls me,
El efectivo cuando canto en vivo y me pagan cashola,
Cash when I sing live and they pay me cash,
Asegura'o, confieso que me llevan avapora'o
Secured, I confess they got me steamed up
Y provocaron que sacara El Sica que tenia guarda'o,
And they caused me to bring out El Sica I had stored away,
Pero eso bien, Farru cuando tu quieras tus artistas bien
But that's good, Farru whenever you want your artists well
Cuando vayas pa' cirugía maquillalo y están bien para un reparo,
When you go for surgery put some makeup on them and they're good for a repair,
El único en su compa que esta claro
The only one in your company who's clear
Es el Alexio y por eso lo aprecio y siempre lo separó.
Is Alexio and that's why I appreciate him and always separate him.
El único fino en tu compañía se llama La Bruja,
The only fine one in your company is called La Bruja,
Que como un hombre ha sabido mantenerse neutral
Who like a man has known how to remain neutral
Y no meterse en problemas ajenos,
And not get into other people's problems,
Pero ustedes lo que quieren es problemas.
But you guys just want problems.
Fueron a las alfombras rojas, it's true,
You went to the red carpets, it's true,
Parece que iban los aros de baloncestos con unas AIR FORCE ONE,
Looks like the basketball hoops went with some AIR FORCE ONEs,
El frenilloso parece que iba pal cine,
The snaggletooth looked like he was going to the movies,
Y a ti Don Francisco,
And you Don Francisco,
Parece que te pintaron la barba con un poco de betún.
Looks like they painted your beard with some shoe polish.
Ustedes no están en mi liga, no,
You're not in my league, no,
Déjenme tranquilo cantándole a las bebesitas,
Leave me alone singing to the little girls,
Déjenme tranquilo, yo no estoy pal problema,
Leave me alone, I'm not for problems,
Yo estoy pa hacer dinero, para llegar a las alfombras rojas
I'm here to make money, to get to the red carpets
En menos tiempo que ustedes y por mi propia cuenta,
In less time than you and on my own,
Si por mi propia cuenta, porque yo no tengo jefes,
Yes, on my own, because I have no bosses,
A mi nadie me manda a tirar, yo tiro cuando me da la gana,
Nobody tells me to throw down, I throw down when I feel like it,
Hago lo que me da la gana, y todos los chavos que me gano
I do what I want, and all the money I earn
Me los llevo yo solito, si, yo solito, jajaja,
I take it all myself, yes, all myself, hahaha,
Todos los fines de semanas partys y partys y chavos y chavos,
Every weekend parties and parties and money and money,
Ustedes solamente viven en el estudio
You only live in the studio
Y como viven en el estudio, no salen del estudio
And since you live in the studio, you don't leave the studio
Y todo es el estudio, pero les falta estudio
And everything is the studio, but you lack study
Para poder guerrear conmigo.
To be able to battle with me.
Atentamente el desector escolar
Sincerely, the school dropout
Que puede palabrar con cualquiera de Harvard.
Who can talk with anyone from Harvard.
Si, si El Sica, Chalko, L.E Records, Flawless Victory,
Yeah, yeah El Sica, Chalko, L.E Records, Flawless Victory,
Y en el beat, el sonido más caro, Keko Music! Eyo dimelo Ray.
And on the beat, the most expensive sound, Keko Music! Eyo tell me Ray.
Almighty, te acuerdas cuando dijiste que yo era tu inspiración?
Almighty, remember when you said I was your inspiration?
Pues te cumplí un sueño, tu inspiración menciono tu nombre, jajaja.
Well, I fulfilled your dream, your inspiration mentions your name, hahaha.
Y tu frenilloso, porque ni tu nombre voy a decir,
And you snaggletooth, because I won't even say your name,
A ti lo que te duele es que yo nunca te he tratado como un artista
What hurts you is that I've never treated you like an artist
Y nunca te trataré como uno, porque tu no cantas,
And I will never treat you like one, because you don't sing,
Tu no tienes imagen, tu no tienes vestimenta,
You have no image, you have no style,
Tu estas malo, malo, malo, pero malo, pero malo malo.
You're bad, bad, bad, but bad, but bad bad.
Nano De La Geezy, el piratero por encima de tus pirateros,
Nano De La Geezy, the pirate above your pirates,
Que de hecho tus pirateros tampoco valen algo.
In fact, your pirates are worthless too.
00692, Sabana Hoyo, dicelo Gabeteee!
00692, Sabana Hoyo, tell them Gabeteee!
No estoy pa' más nadie, dejenme tranquilo, si, déjenme tranquilo,
I'm not for anyone else, leave me alone, yes, leave me alone,
Hasta aquí llego sus cinco minutos de pauta,
This is the end of your five minutes of fame,
Se acabo, se acabo, Chalko apagame el micrófono
It's over, it's over, Chalko turn off the microphone
Que yo no vuelvo a hacer más tiraera,
I'm not doing any more diss tracks,
La madre que me salga un kid detras de las tiraeras,
May my mother give birth to a kid after the diss tracks,
Vamonos pa las babys,
Let's go to the girls,





Writer(s): Claudio Ferrer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.