El Gran Combo De Puerto Rico - Me Libere - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Gran Combo De Puerto Rico - Me Libere




Me Libere
I've Broken Free
Me liberé, me liberé
I've broken free, I've broken free
Gracias a Dios, me liberé
Thank God, I've broken free
Me liberé, me liberé
I've broken free, I've broken free
Gracias al cielo, me liberé
Thanks to heaven, I've broken free
Me liberé de mujeres perversas que quieren hacer mi vida de cuadritos
I've broken free from wicked women who want to make my life a mess
Me liberé de chicas sin escrúpulos, me liberé de Olga y Socorrito
I've broken free from unscrupulous girls, I've broken free from Olga and Socorrito
Me liberé de Nancy, de Rebeca, de Olga, Damaris, Celia y de Gissel
I've broken free from Nancy, Rebeca, Olga, Damaris, Celia and Gissel
Me liberé también de Raquel
I've also broken free from Raquel
Gracias a Dios, me liberé
Thank God, I've broken free
Me liberé de Mariela y de Fe
I've broken free from Mariela and Fe
Gracias al cielo, me liberé
Thanks to heaven, I've broken free
Me liberé de mujeres perversas que quieren hacer mi vida de cuadritos
I've broken free from wicked women who want to make my life a mess
Me liberé de chicas sin escrúpulos me liberé de Olga y Socorrito
I've broken free from unscrupulous girls, I've broken free from Olga and Socorrito
Me liberé de Nancy, de Rebeca, de Olga, Damaris, Celia y de Gissel
I've broken free from Nancy, Rebeca, Olga, Damaris, Celia and Gissel
Me liberé tambien de Raquel
I've also broken free from Raquel
Gracias a Dios, me liberé
Thank God, I've broken free
Me liberé de Mariela y de Fe
I've broken free from Mariela and Fe
Gracias al cielo, me liberé
Thanks to heaven, I've broken free
Todas me insultaban, me decían: mujeriego, no te dejaré vivir en paz
All of you insulted me, called me a womanizer, said you wouldn't let me live in peace
Donde quiera que te encuentre te la formo
Wherever I find you, I'll get you
Y no por qué será
And I don't know why it is
Pero que todas me insultaban, me decían: mujeriego, no te dejaré vivir en paz
But all of you insulted me, called me a womanizer, said you wouldn't let me live in peace
Donde quiera que te encuentre te la formo
Wherever I find you, I'll get you
Y yo me pregunto, y yo no me explico
And I ask myself, and I can't explain
¿Qué razón ellas tendrán?
What reason could you have?
Por eso lo tuve que hacer
That's why I had to do it
Me liberé, me liberé
I've broken free, I've broken free
Gracias a Dios, me liberé
Thank God, I've broken free
Me liberé, me liberé
I've broken free, I've broken free
Gracias al cielo, me liberé
Thanks to heaven, I've broken free
(Que yo no quiero más complicaciones, por eso me liberé)
(I don't want any more complications, that's why I broke free)
Fueron tantas las presiones que me puse los patines
There was so much pressure that I put on my skates
Me puse en bolina y tuve que correr
I set sail and had to run
(Yo no quiero más complicaciones, por eso me liberé)
(I don't want any more complications, that's why I broke free)
Mujeres egoístas, me querían solo para ellas
Selfish women, you wanted me just for yourselves
Para ellas nada más y así no puede ser
Just for yourselves and that's not how it can be
(Yo no quiero más complicaciones, por eso me liberé)
(I don't want any more complications, that's why I broke free)
Recuerdo a mi madre cuando les decía
I remember my mother when she used to tell them
"Bendito, si él es un muchacho bueno, si ese es un hombre de bien"
"Bless you, he's a good boy, he's a good man"
(No quiero más complicaciones, por eso me liberé)
(I don't want any more complications, that's why I broke free)
A toditas les quiero decir que el amor hay que compartirlo
I want to tell all of you that love must be shared
Y si no: I'm sorry, goodbye my girl
And if not: I'm sorry, goodbye my girl
(Yo no quiero más complicaciones, por eso me liberé)
(I don't want any more complications, that's why I broke free)
Libre yo soy (me liberé)
I am free (I broke free)
(Me liberé)
(I broke free)
(Que yo no quiero más complicaciones, por eso me liberé)
(I don't want any more complications, that's why I broke free)
Y no me debo a nadie (me liberé)
And I don't owe anything to anyone (I broke free)
(Me liberé)
(I broke free)
(Más complicaciones yo no quiero, ¿para qué?)
(I don't want any more complications, why would I?)
De sombras y de ese olvido ya yo no quiero saber
I don't want to know about shadows and that oblivion anymore
(Más complicaciones yo no quiero, ¿para qué?)
(I don't want any more complications, why would I?)
Ahora soy libre, sin problema, buena vida me daré
Now I am free, without problems, I will give myself a good life
Sí, yo (me liberé, me liberé)
Yes, I (broke free, I broke free)
Me liberé (me liberé, me liberé)
I broke free (I broke free, I broke free)
Sí, yo (me liberé, me liberé)
Yes, I (broke free, I broke free)
Me liberé (me liberé, me liberé)
I broke free (I broke free, I broke free)
(Más complicaciones yo no quiero, ¿para qué?)
(I don't want any more complications, why would I?)
Yo no quiero que me digan lo que yo tengo que hacer
I don't want to be told what I have to do
(Más complicaciones yo no quiero, ¿para qué?)
(I don't want any more complications, why would I?)
Que yo no quiero cantaleta, de todo yo me cansé
I don't want any nagging, I'm tired of everything
Sí, yo (me liberé, me liberé)
Yes, I (broke free, I broke free)
Me liberé (me liberé, me liberé)
I broke free (I broke free, I broke free)
Sí, yo (me liberé, me liberé)
Yes, I (broke free, I broke free)
Me liberé (me liberé, me liberé)
I broke free (I broke free, I broke free)
(Que yo no quiero más complicaciones, por eso me liberé)
(I don't want any more complications, that's why I broke free)
Sí, me siento bien
Yes, I feel good
Me liberé
I broke free
Me liberé
I broke free
(Que yo no quiero más complicaciones, por eso me liberé)
(I don't want any more complications, that's why I broke free)
Pregúntale a Julito, o Aitier
Ask Julito, or Aitier
Me liberé
I broke free
Me liberé
I broke free





Writer(s): Castro Julio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.