Paroles et traduction El Gran Combo De Puerto Rico - Me Libere
Me Libere
I've Broken Free
Me
liberé,
me
liberé
I've
broken
free,
I've
broken
free
Gracias
a
Dios,
me
liberé
Thank
God,
I've
broken
free
Me
liberé,
me
liberé
I've
broken
free,
I've
broken
free
Gracias
al
cielo,
me
liberé
Thanks
to
heaven,
I've
broken
free
Me
liberé
de
mujeres
perversas
que
quieren
hacer
mi
vida
de
cuadritos
I've
broken
free
from
wicked
women
who
want
to
make
my
life
a
mess
Me
liberé
de
chicas
sin
escrúpulos,
me
liberé
de
Olga
y
Socorrito
I've
broken
free
from
unscrupulous
girls,
I've
broken
free
from
Olga
and
Socorrito
Me
liberé
de
Nancy,
de
Rebeca,
de
Olga,
Damaris,
Celia
y
de
Gissel
I've
broken
free
from
Nancy,
Rebeca,
Olga,
Damaris,
Celia
and
Gissel
Me
liberé
también
de
Raquel
I've
also
broken
free
from
Raquel
Gracias
a
Dios,
me
liberé
Thank
God,
I've
broken
free
Me
liberé
de
Mariela
y
de
Fe
I've
broken
free
from
Mariela
and
Fe
Gracias
al
cielo,
me
liberé
Thanks
to
heaven,
I've
broken
free
Me
liberé
de
mujeres
perversas
que
quieren
hacer
mi
vida
de
cuadritos
I've
broken
free
from
wicked
women
who
want
to
make
my
life
a
mess
Me
liberé
de
chicas
sin
escrúpulos
me
liberé
de
Olga
y
Socorrito
I've
broken
free
from
unscrupulous
girls,
I've
broken
free
from
Olga
and
Socorrito
Me
liberé
de
Nancy,
de
Rebeca,
de
Olga,
Damaris,
Celia
y
de
Gissel
I've
broken
free
from
Nancy,
Rebeca,
Olga,
Damaris,
Celia
and
Gissel
Me
liberé
tambien
de
Raquel
I've
also
broken
free
from
Raquel
Gracias
a
Dios,
me
liberé
Thank
God,
I've
broken
free
Me
liberé
de
Mariela
y
de
Fe
I've
broken
free
from
Mariela
and
Fe
Gracias
al
cielo,
me
liberé
Thanks
to
heaven,
I've
broken
free
Todas
me
insultaban,
me
decían:
mujeriego,
no
te
dejaré
vivir
en
paz
All
of
you
insulted
me,
called
me
a
womanizer,
said
you
wouldn't
let
me
live
in
peace
Donde
quiera
que
te
encuentre
te
la
formo
Wherever
I
find
you,
I'll
get
you
Y
no
sé
por
qué
será
And
I
don't
know
why
it
is
Pero
que
todas
me
insultaban,
me
decían:
mujeriego,
no
te
dejaré
vivir
en
paz
But
all
of
you
insulted
me,
called
me
a
womanizer,
said
you
wouldn't
let
me
live
in
peace
Donde
quiera
que
te
encuentre
te
la
formo
Wherever
I
find
you,
I'll
get
you
Y
yo
me
pregunto,
y
yo
no
me
explico
And
I
ask
myself,
and
I
can't
explain
¿Qué
razón
ellas
tendrán?
What
reason
could
you
have?
Por
eso
lo
tuve
que
hacer
That's
why
I
had
to
do
it
Me
liberé,
me
liberé
I've
broken
free,
I've
broken
free
Gracias
a
Dios,
me
liberé
Thank
God,
I've
broken
free
Me
liberé,
me
liberé
I've
broken
free,
I've
broken
free
Gracias
al
cielo,
me
liberé
Thanks
to
heaven,
I've
broken
free
(Que
yo
no
quiero
más
complicaciones,
por
eso
me
liberé)
(I
don't
want
any
more
complications,
that's
why
I
broke
free)
Fueron
tantas
las
presiones
que
me
puse
los
patines
There
was
so
much
pressure
that
I
put
on
my
skates
Me
puse
en
bolina
y
tuve
que
correr
I
set
sail
and
had
to
run
(Yo
no
quiero
más
complicaciones,
por
eso
me
liberé)
(I
don't
want
any
more
complications,
that's
why
I
broke
free)
Mujeres
egoístas,
me
querían
solo
para
ellas
Selfish
women,
you
wanted
me
just
for
yourselves
Para
ellas
nada
más
y
así
no
puede
ser
Just
for
yourselves
and
that's
not
how
it
can
be
(Yo
no
quiero
más
complicaciones,
por
eso
me
liberé)
(I
don't
want
any
more
complications,
that's
why
I
broke
free)
Recuerdo
a
mi
madre
cuando
les
decía
I
remember
my
mother
when
she
used
to
tell
them
"Bendito,
si
él
es
un
muchacho
bueno,
si
ese
es
un
hombre
de
bien"
"Bless
you,
he's
a
good
boy,
he's
a
good
man"
(No
quiero
más
complicaciones,
por
eso
me
liberé)
(I
don't
want
any
more
complications,
that's
why
I
broke
free)
A
toditas
les
quiero
decir
que
el
amor
hay
que
compartirlo
I
want
to
tell
all
of
you
that
love
must
be
shared
Y
si
no:
I'm
sorry,
goodbye
my
girl
And
if
not:
I'm
sorry,
goodbye
my
girl
(Yo
no
quiero
más
complicaciones,
por
eso
me
liberé)
(I
don't
want
any
more
complications,
that's
why
I
broke
free)
Libre
yo
soy
(me
liberé)
I
am
free
(I
broke
free)
(Me
liberé)
(I
broke
free)
(Que
yo
no
quiero
más
complicaciones,
por
eso
me
liberé)
(I
don't
want
any
more
complications,
that's
why
I
broke
free)
Y
no
me
debo
a
nadie
(me
liberé)
And
I
don't
owe
anything
to
anyone
(I
broke
free)
(Me
liberé)
(I
broke
free)
(Más
complicaciones
yo
no
quiero,
¿para
qué?)
(I
don't
want
any
more
complications,
why
would
I?)
De
sombras
y
de
ese
olvido
ya
yo
no
quiero
saber
I
don't
want
to
know
about
shadows
and
that
oblivion
anymore
(Más
complicaciones
yo
no
quiero,
¿para
qué?)
(I
don't
want
any
more
complications,
why
would
I?)
Ahora
soy
libre,
sin
problema,
buena
vida
me
daré
Now
I
am
free,
without
problems,
I
will
give
myself
a
good
life
Sí,
yo
(me
liberé,
me
liberé)
Yes,
I
(broke
free,
I
broke
free)
Me
liberé
(me
liberé,
me
liberé)
I
broke
free
(I
broke
free,
I
broke
free)
Sí,
yo
(me
liberé,
me
liberé)
Yes,
I
(broke
free,
I
broke
free)
Me
liberé
(me
liberé,
me
liberé)
I
broke
free
(I
broke
free,
I
broke
free)
(Más
complicaciones
yo
no
quiero,
¿para
qué?)
(I
don't
want
any
more
complications,
why
would
I?)
Yo
no
quiero
que
me
digan
lo
que
yo
tengo
que
hacer
I
don't
want
to
be
told
what
I
have
to
do
(Más
complicaciones
yo
no
quiero,
¿para
qué?)
(I
don't
want
any
more
complications,
why
would
I?)
Que
yo
no
quiero
cantaleta,
de
todo
yo
me
cansé
I
don't
want
any
nagging,
I'm
tired
of
everything
Sí,
yo
(me
liberé,
me
liberé)
Yes,
I
(broke
free,
I
broke
free)
Me
liberé
(me
liberé,
me
liberé)
I
broke
free
(I
broke
free,
I
broke
free)
Sí,
yo
(me
liberé,
me
liberé)
Yes,
I
(broke
free,
I
broke
free)
Me
liberé
(me
liberé,
me
liberé)
I
broke
free
(I
broke
free,
I
broke
free)
(Que
yo
no
quiero
más
complicaciones,
por
eso
me
liberé)
(I
don't
want
any
more
complications,
that's
why
I
broke
free)
Sí,
me
siento
bien
Yes,
I
feel
good
(Que
yo
no
quiero
más
complicaciones,
por
eso
me
liberé)
(I
don't
want
any
more
complications,
that's
why
I
broke
free)
Pregúntale
a
Julito,
o
Aitier
Ask
Julito,
or
Aitier
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Castro Julio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.