Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olvidemos Lo Ocurrido
Vergessen wir, was geschehen ist
Sé
que
haz
sufrido,
por
cosas
mías,
Ich
weiß,
du
hast
gelitten,
wegen
meiner
Sachen,
Por
tonterías
que
han
surgido
Wegen
Dummheiten,
die
aufgekommen
sind
Por
cosas
que
analizo
y
no
le
veo
ningún
sentido
Wegen
Dingen,
die
ich
analysiere
und
bei
denen
ich
keinen
Sinn
sehe
Vengo
a
pedirte
y
a
suplicarte
Ich
komme,
um
dich
zu
bitten
und
dich
anzuflehen
Que
olvidemos
lo
ocurrido,
Dass
wir
vergessen,
was
geschehen
ist,
Que
me
perdones
por
tu
llanto,
y
por
haberte
ofendido
Dass
du
mir
dein
Weinen
verzeihst,
und
dass
ich
dich
gekränkt
habe
No
quiero
mas
verte
llorar,
Ich
will
dich
nicht
mehr
weinen
sehen,
No
quiero
mas
verte
sufrir
Ich
will
dich
nicht
mehr
leiden
sehen
Quiero
ser
tu
respirar
y
también
tu
sonreír
Ich
will
dein
Atmen
sein
und
auch
dein
Lächeln
Quiero
ver
en
tu
mirada
si
a
mi
lado
eres
feliz
Ich
will
in
deinem
Blick
sehen,
ob
du
an
meiner
Seite
glücklich
bist
Que
no
nos
separa
nada,
que
eres
de
mi
y
soy
de
ti.
Dass
uns
nichts
trennt,
dass
du
mein
bist
und
ich
dein
bin.
Sé
que
tu
y
yo
hemos
discutido,
hemos
llorado,
hemos
reído
Ich
weiß,
du
und
ich
haben
gestritten,
haben
geweint,
haben
gelacht
Y
esta
es
la
prueba
que
nuestro
amor,
jamas
y
nunca
será
vencido
Und
das
ist
der
Beweis,
dass
unsere
Liebe
niemals
besiegt
werden
wird
Discúlpame,
yo
te
lo
pido,
a
tus
pies
vuelvo
arrepentido
Entschuldige
mich,
ich
bitte
dich
darum,
zu
deinen
Füßen
kehre
ich
reumütig
zurück
Para
que
tu
y
tu
corazón,
se
queden
siempre
conmigo
Damit
du
und
dein
Herz
immer
bei
mir
bleiben
No
quiero
mas
verte
llorar,
Ich
will
dich
nicht
mehr
weinen
sehen,
No
quiero
mas
verte
sufrir
Ich
will
dich
nicht
mehr
leiden
sehen
Quiero
ser
tu
respirar
y
también
tu
sonreír
Ich
will
dein
Atmen
sein
und
auch
dein
Lächeln
Quiero
ver
en
tu
mirada
si
a
mi
lado
eres
feliz
Ich
will
in
deinem
Blick
sehen,
ob
du
an
meiner
Seite
glücklich
bist
Que
no
nos
separa
nada,
que
eres
de
mí
y
soy
de
ti.
Dass
uns
nichts
trennt,
dass
du
mein
bist
und
ich
dein
bin.
Eres
de
mí
y
soy
de
ti
por
toda
la
vida
Du
bist
mein
und
ich
bin
dein
für
das
ganze
Leben
Así
que
yo
te
pido
que
olvidemos
lo
pasado,
Also
bitte
ich
dich,
dass
wir
die
Vergangenheit
vergessen,
De
ahora
en
adelante
será
como
tú
lo
pidas
Von
nun
an
wird
es
so
sein,
wie
du
es
wünschst
Eres
de
mí
y
soy
de
ti
por
toda
la
vida
Du
bist
mein
und
ich
bin
dein
für
das
ganze
Leben
Yo
no
quiero
verte
mas
sufrir,
solo
quiero
de
ti,
Ich
will
dich
nicht
mehr
leiden
sehen,
ich
will
nur
von
dir,
Recuperar
la
fe
perdida
porque...
Den
verlorenen
Glauben
wiedererlangen,
denn...
Eres
de
mí
y
soy
de
ti
por
toda
la
vida
Du
bist
mein
und
ich
bin
dein
für
das
ganze
Leben
Por
toda
la
vida
juntitos
de
la
mano,
de
esa
manera
nos
amamos,
Für
das
ganze
Leben,
eng
beisammen,
Hand
in
Hand,
so
lieben
wir
uns,
Y
que
esto
siga...
Und
möge
das
so
weitergehen...
Eres
de
mí
y
soy
de
ti
por
toda
la
vida
Du
bist
mein
und
ich
bin
dein
für
das
ganze
Leben
Si
sabes
que
como
tu
nadie
me
mima,
tu
me
conoces
bien
Wo
du
doch
weißt,
dass
mich
niemand
so
verwöhnt
wie
du,
du
kennst
mich
gut
Y
es
que
nadie
como
tu
me
cuida
Und
es
ist
so,
dass
niemand
sich
so
um
mich
kümmert
wie
du
Eres
de
mí
y
soy
de
ti
por
toda
la
vida
Du
bist
mein
und
ich
bin
dein
für
das
ganze
Leben
Quiero
que
me
disculpes
yo,
Ich
möchte,
dass
du
mir
verzeihst,
ich,
Quiero
que
me
perdones
por
hacerte
pasar
sin
sabores
Ich
möchte,
dass
du
mir
verzeihst,
dir
Unannehmlichkeiten
bereitet
zu
haben
Eres
de
mí
y
soy
de
ti
por
toda
la
vida
Du
bist
mein
und
ich
bin
dein
für
das
ganze
Leben
Que
quede
claro
que
eres
"mía"
y
soy
de
ti,
por
toda
la
vida...
Damit
klar
ist,
dass
du
"mein"
bist
und
ich
dein
bin,
für
das
ganze
Leben...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Cintron
Album
Gracias
date de sortie
25-03-1992
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.