Paroles et traduction El Gran Combo De Puerto Rico - Ponme el Alcolado Juana
Ponme el Alcolado Juana
Put Some Rubbing Alcohol on Me, Juana
Tengo
un
plan
infalible
que
junto
a
mis
hermanos
tramo,
I've
got
a
foolproof
plan
I'm
hatching
with
my
brothers,
El
plan
es
rap
sin
más,
The
plan
is
simply
rap,
Técnicas
perfectas,
R-A-P,
Perfect
techniques,
R-A-P,
Escucha,
esto
es
Falsalarma
nen.
Listen
up,
this
is
Falsalarma,
babe.
Para
empezar
os
pienso
dar
por
culo
hasta
que
muera,
To
start,
I
plan
to
bug
you
until
I
die,
Ponle
un
bozal
a
este
animal
si
no
quieres
que
el
micro
muerda,
Muzzle
this
animal
if
you
don't
want
the
mic
to
bite,
Atadme
los
tobillos
y
las
muñecas
con
cuerda,
Tie
my
ankles
and
wrists
with
rope,
Porque
hoy
traigo
ese
rap
para
que
todos
griten:
¡mierda!
Because
today
I
bring
that
rap
that
makes
everyone
yell:
damn!
Probablemente
ni
recuerdas
lo
que
te
aportamos,
You
probably
don't
even
remember
what
we
brought
you,
Sólo
apostamos
dibujaros
este
mundo
a
mano
We
just
bet
on
drawing
this
world
by
hand
Y
a
cambio,
sólo
el
calor
que
siempre
muestra
el
público
alterado
And
in
return,
just
the
warmth
that
the
excited
crowd
always
shows
Y
dotado
de
ese
caluroso
aclamo
con
glamour,
And
endowed
with
that
warm
acclaim
with
glamor,
No
es
el
amor
por
ser
amo
¡no!
It's
not
the
love
of
being
a
master,
no!
Solo
reclamo
un
tramo
iluminado
I
just
claim
an
illuminated
stretch
Porque
no
funciona
mi
dinamo
Because
my
dynamo
doesn't
work
Ya
he
terminado
acostumbrado
a
los
palos,
I'm
already
used
to
the
beatings,
Mientras
los
buenos
no
hagan
nada
siempre
ganarán
los
malos,
¡está
claro!,
As
long
as
the
good
guys
do
nothing,
the
bad
guys
will
always
win,
it's
clear!,
Hoy
te
dejo
soscarlo,
no
paro,
Today
I
let
you
smell
it,
I
don't
stop,
Mi
rima
ilumina
cual
faro
en
este
pequeño
gran
niño
raro,
My
rhyme
shines
like
a
lighthouse
in
this
strange
little
big
boy,
Lo
tengo
claro,
este
año
sudor
derramo,
I'm
clear,
this
year
I
sweat,
Por
un
plan
infalible
que
junto
a
mis
hermanos
tramo,
For
a
foolproof
plan
that
I
hatch
with
my
brothers,
Si
estamos
preparados
nos
lanzamos
de
cuello
If
we're
ready
we'll
jump
in
head
first
Para
decir
que
España
no
va
bien
o
a
criticar
al
sello,
To
say
that
Spain
is
not
doing
well
or
to
criticize
the
label,
¡Me
la
suda
el
yeyo!
I
don't
give
a
damn
about
the
yeyo!
Por
si
alguno
creyó
que
dependo
de
ello,
In
case
anyone
thought
I
depended
on
it,
El
plan
es
rap
sin
más
y
como
mucho
monto
un
sello,
The
plan
is
simply
rap
and
at
most
I'll
start
a
label,
El
caso
es
que
por
ahí
se
habla
de
todo,
The
thing
is,
everything
is
talked
about
out
there,
Falsalarma
peta
aforos,
Falsalarma
fills
venues,
El
presente
sólo
es
conquistar
el
globo,
¡rap
en
loro!
The
present
is
just
conquering
the
globe,
rap
on
a
parrot!
Por
lo
cual
mejoro
y
resurjo
del
lodo
So
I
improve
and
rise
from
the
mud
Y
encantado
en
cada
bolo,
And
delighted
at
every
gig,
Sin
más
por
estar
con
vosotros,
Just
to
be
with
you,
All
star,
no
nosotros,
All
star,
not
us,
Por
estar
en
la
foto,
For
being
in
the
photo,
Por
firmar
autógrafos
no
tengo
el
culo
roto,
For
signing
autographs
I
don't
have
a
broken
ass,
Sólo
que
soy
devoto
del
rap
y
me
ciego
It's
just
that
I'm
devoted
to
rap
and
I'm
blinded
Y
aunque
a
veces
no
me
llegue
el
riego
And
although
sometimes
the
irrigation
doesn't
reach
me
Sin
ir
ciego
voy
como
una
moto.
Without
going
blind
I
go
like
a
motorcycle.
Que
tengo
un
plan
infalible
que
a
todos
tienta,
That
I
have
a
foolproof
plan
that
tempts
everyone,
Deja
tu
mente
volar
siempre
a
rienda
suelta,
Let
your
mind
always
fly
free,
Y
cuando
quieras
darte
cuenta
And
when
you
want
to
realize
Ya
no
habrá
marcha
atrás
cuando
este
plan
b
se
presenta
There
will
be
no
turning
back
when
this
plan
b
presents
itself
¡sólo
piensa!
just
think!
Que
tengo
un
plan
infalible
que
a
todos
tienta,
That
I
have
a
foolproof
plan
that
tempts
everyone,
Deja
tu
mente
volar
siempre
a
rienda
suelta,
Let
your
mind
always
fly
free,
Y
cuando
quieras
darte
cuenta
And
when
you
want
to
realize
Ya
no
habrá
marcha
atrás
cuando
este
plan
b
se
presenta.
There
will
be
no
turning
back
when
this
plan
b
presents
itself.
Mi
problema
no
eres
tú
sino
yo,
My
problem
is
not
you,
it's
me,
Mi
mente
es
un
residuo
tóxico,
My
mind
is
a
toxic
residue,
Mas
toda
la
nicotina
en
cada
pulmón,
More
all
the
nicotine
in
every
lung,
De
vez
en
cuando
me
axfixio,
odio
esta
adicción,
Sometimes
I
suffocate,
I
hate
this
addiction,
últimamente
se
me
está
quedando
la
cara
del
guitarra
los
Rolling
Stones,
Lately
my
face
is
getting
like
the
guitarist
of
the
Rolling
Stones,
Menos
mal
que
bebo
poco
por
no
decir
nada,
Luckily
I
drink
little,
if
at
all,
Al
menos
me
salva
en
cuerpo
y
alma
At
least
it
saves
me
body
and
soul
Quedándome
en
casa,
Staying
at
home,
No
conozco
mi
tope,
licores
no
probé,
I
don't
know
my
limit,
I
haven't
tried
liquors,
¿Necesito
beber
para
reírme?
¡no!
Do
I
need
to
drink
to
laugh?
no!
Y
mucho
menos
si
estoy
con
el
probe,
And
much
less
if
I'm
with
the
probe,
Mejórate,
rapeo
en
base
de
Acción
Sánchez,
Get
well,
I
rap
based
on
Acción
Sánchez,
A.k.a.
Ace
Slater,
a
mí
llamadme
Topper
Harrier,
A.k.a.
Ace
Slater,
call
me
Topper
Harrier,
Me
va
bien,
no
se
me
queda
la
cara
de
homo
sappiens,
I'm
doing
well,
my
face
doesn't
look
like
homo
sapiens,
Tu
boca
huele
a
pies,
a
santi
le
mola
Cypress,
Your
mouth
smells
like
feet,
Santi
likes
Cypress,
Y
es
que
no
me
quito
del
tabaco,
cada
vez
tengo
más
tos,
And
the
thing
is,
I
can't
quit
smoking,
I
have
more
and
more
cough,
Y
más
voz
de
basto,
harto,
¡paso
ya
de
to!
And
more
of
a
rough
voice,
fed
up,
I'm
over
it!
Cada
mañana
peor,
debo
tener
en
calda
pulmón
...,
Every
morning
worse,
I
must
have
...
in
every
lung,
Humo
por
dos,
hincho
con
los
humo
los
globos,
Smoke
for
two,
I
inflate
balloons
with
smoke,
No
llego
a
cuidar
la
salud,
es
común,
I
can't
take
care
of
my
health,
it's
common,
Como
polis
americanos
con
donuts,
escucha
mi
album,
Like
American
cops
with
donuts,
listen
to
my
album,
Mi
aprendizaje
vino
de
los
...,
My
learning
came
from
the
...,
Mi
estatus
ya
lo
ves
tú,
You
see
my
status,
Voy
rollo
me
abarracus,
voy
hacia
la
luz
contento,
I'm
going
crazy,
I'm
going
towards
the
light
happy,
Tengo
madera
como
Pinocho
y
la
creatividad
de
Gepetto,
I
have
wood
like
Pinocchio
and
the
creativity
of
Geppetto,
Tengo
de
to
excepto
frenos,
I
have
everything
except
brakes,
Botella
de
nitrógeno
para
el
acelerón
perfecto,
Nitrogen
bottle
for
the
perfect
acceleration,
Lo
siento,
voy
a
tu
encuentro,
Sorry,
I'm
coming
at
you,
¡oiga,
señor,
quítese
de
en
medio!
Hey,
mister,
get
out
of
the
way!
Si
no
queréis
hablar,
mejor
pintar,
If
you
don't
want
to
talk,
better
to
paint,
Hoy
veo
mas
tags
con
fatcaps,
Today
I
see
more
tags
with
fatcaps,
Que
armas
en
...
Than
weapons
in
...
...
en
chandals,
...
in
tracksuits,
Bambas
manchas
o
chanclas,
Stained
sneakers
or
flip
flops,
Si
tachas
te
tacharán
con
más
tags.
If
you
cross
out
they
will
cross
you
out
with
more
tags.
Que
tengo
un
plan
infalible
que
a
todos
tienta,
That
I
have
a
foolproof
plan
that
tempts
everyone,
Deja
tu
mente
volar
siempre
a
rienda
suelta,
Let
your
mind
always
fly
free,
Y
cuando
quieras
darte
cuenta
And
when
you
want
to
realize
Ya
no
habrá
marcha
atrás
cuando
este
plan
b
se
presenta
There
will
be
no
turning
back
when
this
plan
b
presents
itself
¡sólo
piensa!
just
think!
Que
tengo
un
plan
infalible
que
a
todos
tienta,
That
I
have
a
foolproof
plan
that
tempts
everyone,
Deja
tu
mente
volar
siempre
a
rienda
suelta,
Let
your
mind
always
fly
free,
Y
cuando
quieras
darte
cuenta
And
when
you
want
to
realize
Ya
no
habrá
marcha
atrás
cuando
este
plan
b
se
presenta.
There
will
be
no
turning
back
when
this
plan
b
presents
itself.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Ithier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.